149/2005 Sb.
Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 115/2004 Sb., kterým se stanoví některé postupy při provádění opatření společné organizace trhu se škrobem, ve znění nařízení vlády č. 543/2004 Sb.
149/2005 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 13. dubna 2005, kterým se mění nařízení vlády č. 115/2004 Sb., kterým se stanoví některé postupy při provádění opatření společné organizace trhu se škrobem, ve znění nařízení vlády č. 543/2004 Sb. Vláda nařizuje k provedení zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb. a zákona č. 482/2004 Sb., a k provedení zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb. a zákona č. 317/2004 Sb.: Čl.I Nařízení vlády č. 115/2004 Sb., kterým se stanoví některé postupy při provádění opatření společné organizace trhu se škrobem, ve znění nařízení vlády č. 543/2004 Sb., se mění takto: 1. V § 1 písm. a) se slova "kvóty bramborového škrobu" nahrazují slovy "kvóty bramborového škrobu1)". 2. V § 1 písm. e) se slova "doplňkové národní dotace pro hospodářský rok 2004/2005 pěstitelům brambor (dále jen "doplňková dotace")" nahrazují slovy "národní doplňkovou platbu k přímým podporám formou dotace k výsledku hospodaření pro hospodářský rok 2005/2006 pěstitelům brambor (dále jen "doplňková platba")". 3. V poznámce pod čarou č. 1 se slova "Nařízení Komise (ES) č. 97/95 ze dne 17. ledna 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, pokud jde o minimální cenu a vyrovnávací platbu, která se vyplatí producentům brambor, a nařízení Rady (ES) č. 1868/94, kterým se stanoví režim kvót pro výrobu bramborového škrobu." nahrazují slovy "Nařízení Komise (ES) č. 2236/2003 ze dne 23. prosince 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1868/94, kterým se stanoví režim kvót pro výrobu bramborového škrobu.". 4. Poznámka č. 2 zní: ------------------------------------------------------------------ "2) Čl. 2 nařízení Rady (ES) č. 1868/1994.". 5. V § 3 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí: "(4) Národní produkční kvóta bramborového škrobu pro hospodářský rok 2005/2006 a hospodářský rok 2006/2007 je stanovena předpisem Evropských společenství.2) (5) Pro hospodářský rok 2005/2006 a pro hospodářský rok 2006/2007 Fond přidělí subkvóty výrobcům způsobem uvedeným v předpise Evropských společenství.2) Ustanovení § 5 až 7 se použije obdobně.". 6. V § 4 odst. 1 se slova "ke stanovení nové subkvóty žadateli nebo" zrušují. 7. V § 4 odst. 2 se za slova "hospodářský rok 2004/2005" vkládají slova " , hospodářský rok 2005/2006 a hospodářský rok 2006/2007". 8. V § 4 se doplňují odstavce 6 až 12, které znějí: "(6) Fond přidělí rezervu podle odstavce 1 výrobci na základě jeho žádosti. (7) Lhůta pro podání žádosti o rezervu podle odstavce 6 činí 30 kalendářních dnů následujících po dni zveřejnění výše rezervy stanovené Fondem podle odstavce 5. Žádost o rezervu se podává Fondu na formuláři vydaném Fondem. Součástí žádosti o rezervu je doklad prokazující výrobní kapacitu výrobce v množství odpovídajícím součtu přidělené subkvóty a požadavku výrobce na její zvýšení. (8) Žádost o rezervu podle odstavců 6 a 7 Fond zamítne, obsahuje-li požadavek na množství vyšší, než je výše rezervy stanovená Fondem podle odstavce 5. (9) Fond rozdělí rezervu mezi výrobce jako subkvótu na období stanovené předpisem Evropských společenství2) a) v souladu s požadavkem výrobce uvedeným v žádosti o rezervu podle odstavců 6 a 7, jestliže součet množství požadovaných všemi výrobci je nižší nebo stejný jako rezerva, nebo b) poměrně, podle výše subkvót přiděleným výrobcům, jestliže součet množství požadovaných všemi výrobci v žádosti o rezervu je vyšší než rezerva. (10) Fond zvýší výrobci subkvótu podle odstavce 9, jestliže výrobce a) do 60 dnů ode dne zvýšení subkvóty prokáže, že smluvně zajistil závazky, vyplývající z dodávek brambor potřebných k výrobě bramborového škrobu od pěstitelů, vzniklé v souvislosti se zvýšením subkvóty z rezervy, b) v případě zvýšení rezervy na základě uzavření škrobárny podle odstavce 4 do 60 dnů ode dne zvýšení subkvóty prokáže, že smluvně zajistil závazky vyplývající z pěstitelských smluv mezi uzavřenou škrobárnou a pěstiteli, kteří po uzavření škrobárny nadále pokračují v pěstování brambor. (11) Pokud výrobce ve stanovené lhůtě Fondu neprokáže požadované skutečnosti (odstavec 10), Fond výrobci subkvótu nezvýší; zjistí-li Fond, že výrobce sdělil nepravdivé nebo neúplné údaje, účinky zvýšení subkvóty výrobci zanikají dnem, v němž Fond toto své zjištění výrobci sdělí. (12) Fond sdělí skutečnosti podle odstavce 10 výrobci neprodleně, nejpozději však do 15 dnů ode dne zjištění uvedené skutečnosti.". 9. V § 5 odst. 1 se písmena b) a c) zrušují. Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno b). 10. V § 5 odst. 4 se věta první a druhá nahrazuje větami "Výrobce podává žádost o stanovení subkvóty (dále jen "žádost") Fondu na jím vydaném formuláři. Splnění podmínek uvedených v odstavci 1 písm. b) výrobce stvrzuje podpisem prohlášení na formuláři vydaném Fondem.". 11. § 9 včetně poznámky pod čarou č. 5 zní: "§ 9 Výrobce podává žádost o prémii pro výrobce (dále jen "žádost o prémii") Fondu5) po ukončení zpracování brambor v příslušném hospodářském roce, nejpozději však do 31. srpna následujícího hospodářského roku; žádost o prémii podává výrobce za uplynulý hospodářský rok na formuláři vydaném Fondem. ------------------------------------------------------------------ 5) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 2236/2003.". 12. V § 10 odst. 2 se věta první nahrazuje větou "Žádost o registraci v seznamu schválených výrobců se podává Fondu na jím vydaném formuláři.". 13. § 11 zní: "§ 11 Žádost o vydání osvědčení o poskytnutí výrobní náhrady Schválený výrobce podává žádost o vydání osvědčení o poskytnutí výrobní náhrady7) (dále jen "osvědčení") společně s prohlášením dodavatele základního výrobku8) Fondu, na jím vydaných formulářích. Prohlášení dodavatele základního výrobku,8) které se týká výrobku s kódem kombinované nomenklatury9) 3505 10 50, se podává rovněž na formuláři vydaném Fondem.". 14. V § 12 odst. 1 písm. a) se slova " , jejíž vzor je uveden v příloze č. 7 k tomuto nařízení," nahrazují slovy "na formuláři vydaném Fondem,". 15. V § 12 odst. 1 písm. b) se slova " , jejíž vzor je uveden v příloze č. 8 k tomuto nařízení," nahrazují slovy "na formuláři vydaném Fondem,". 16. V § 12 odst. 1 písm. c) se slova " , jejíž vzor je uveden v příloze č. 9 k tomuto nařízení," nahrazují slovy "na formuláři vydaném Fondem,". 17. V nadpisu části šesté se slovo "dotace" nahrazuje slovem "platba". 18. V nadpisu § 13a se slovo "dotace" nahrazuje slovem "platby". 19. § 13a zní: "§ 13a Fond zveřejní sazbu doplňkové platby pro rok 2005, přepočtenou podle obsahu škrobu v bramborách, nejpozději do 30. září 2005, a to nejméně v jednom deníku s celostátní působností a způsobem umožňujícím dálkový přístup.". 20. V nadpisu § 13b se slovo "dotaci" nahrazuje slovem "platbu". 21. V § 13b odst. 1 se slovo "dotaci" nahrazuje slovem "platbu". 22. V § 13b odst. 2 a 3 se slovo "dotaci" nahrazuje slovem "platbu". 23. V § 13b odst. 5 se slovo "dotace" nahrazuje slovem "platby". 24. Poznámka pod čarou č. 10 zní: ------------------------------------------------------------------ "10) Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 2236/2003.". 25. V § 14 odst. 1 se písmena d) a f) zrušují. Dosavadní písmena e), g) a h) se označují jako písmena d) až f). 26. V § 14 odst. 2 písm. a) se slova " , zásobě pšeničného škrobu, nákupu pšeničného škrobu, uvádění pšeničného škrobu na trh a vývozu pšeničného škrobu" zrušují. 27. V § 14 odstavec 3 zní: "(3) Výrobce poskytuje Fondu informace podle odstavců 1 a 2 na jím vydaných formulářích.". 28. Přílohy č. 1 až 11 se zrušují. Čl.II Účinnost Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení. Předseda vlády: JUDr. Gross v. r. Ministr zemědělství: Ing. Palas v. r.
Datum uveřejnění: 13. dubna 2005 Poslední změna: 23. dubna 2005 Počet shlédnutí: 3545