149/2005 Sb.
Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 115/2004 Sb., kterým se stanoví některé postupy při provádění opatření společné organizace trhu se škrobem, ve znění nařízení vlády č. 543/2004 Sb.
149/2005 Sb.
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 13. dubna 2005,
kterým se mění nařízení vlády č. 115/2004 Sb.,
kterým se stanoví některé postupy při provádění opatření
společné organizace trhu se škrobem, ve znění
nařízení vlády č. 543/2004 Sb.
Vláda nařizuje k provedení zákona č. 256/2000 Sb., o Státním
zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů
(zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona
č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb.,
zákona č. 237/2004 Sb. a zákona č. 482/2004 Sb., a k provedení
zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000
Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb., zákona č.
85/2004 Sb. a zákona č. 317/2004 Sb.:
Čl.I
Nařízení vlády č. 115/2004 Sb., kterým se stanoví některé
postupy při provádění opatření společné organizace trhu se
škrobem, ve znění nařízení vlády č. 543/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. a) se slova "kvóty bramborového škrobu"
nahrazují slovy "kvóty bramborového škrobu1)".
2. V § 1 písm. e) se slova "doplňkové národní dotace pro
hospodářský rok 2004/2005 pěstitelům brambor (dále jen "doplňková
dotace")" nahrazují slovy "národní doplňkovou platbu k přímým
podporám formou dotace k výsledku hospodaření pro hospodářský rok
2005/2006 pěstitelům brambor (dále jen "doplňková platba")".
3. V poznámce pod čarou č. 1 se slova "Nařízení Komise (ES)
č. 97/95 ze dne 17. ledna 1995, kterým se stanoví prováděcí
pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, pokud jde o minimální
cenu a vyrovnávací platbu, která se vyplatí producentům brambor,
a nařízení Rady (ES) č. 1868/94, kterým se stanoví režim kvót pro
výrobu bramborového škrobu." nahrazují slovy "Nařízení Komise (ES)
č. 2236/2003 ze dne 23. prosince 2003, kterým se stanoví prováděcí
pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1868/94, kterým se stanoví režim
kvót pro výrobu bramborového škrobu.".
4. Poznámka č. 2 zní:
------------------------------------------------------------------
"2) Čl. 2 nařízení Rady (ES) č. 1868/1994.".
5. V § 3 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
"(4) Národní produkční kvóta bramborového škrobu pro
hospodářský rok 2005/2006 a hospodářský rok 2006/2007 je stanovena
předpisem Evropských společenství.2)
(5) Pro hospodářský rok 2005/2006 a pro hospodářský rok
2006/2007 Fond přidělí subkvóty výrobcům způsobem uvedeným
v předpise Evropských společenství.2) Ustanovení § 5 až 7 se
použije obdobně.".
6. V § 4 odst. 1 se slova "ke stanovení nové subkvóty
žadateli nebo" zrušují.
7. V § 4 odst. 2 se za slova "hospodářský rok 2004/2005"
vkládají slova " , hospodářský rok 2005/2006 a hospodářský rok
2006/2007".
8. V § 4 se doplňují odstavce 6 až 12, které znějí:
"(6) Fond přidělí rezervu podle odstavce 1 výrobci na základě
jeho žádosti.
(7) Lhůta pro podání žádosti o rezervu podle odstavce 6 činí
30 kalendářních dnů následujících po dni zveřejnění výše rezervy
stanovené Fondem podle odstavce 5. Žádost o rezervu se podává
Fondu na formuláři vydaném Fondem. Součástí žádosti o rezervu je
doklad prokazující výrobní kapacitu výrobce v množství
odpovídajícím součtu přidělené subkvóty a požadavku výrobce na
její zvýšení.
(8) Žádost o rezervu podle odstavců 6 a 7 Fond zamítne,
obsahuje-li požadavek na množství vyšší, než je výše rezervy
stanovená Fondem podle odstavce 5.
(9) Fond rozdělí rezervu mezi výrobce jako subkvótu na období
stanovené předpisem Evropských společenství2)
a) v souladu s požadavkem výrobce uvedeným v žádosti o rezervu
podle odstavců 6 a 7, jestliže součet množství požadovaných
všemi výrobci je nižší nebo stejný jako rezerva, nebo
b) poměrně, podle výše subkvót přiděleným výrobcům, jestliže
součet množství požadovaných všemi výrobci v žádosti o rezervu
je vyšší než rezerva.
(10) Fond zvýší výrobci subkvótu podle odstavce 9, jestliže
výrobce
a) do 60 dnů ode dne zvýšení subkvóty prokáže, že smluvně zajistil
závazky, vyplývající z dodávek brambor potřebných k výrobě
bramborového škrobu od pěstitelů, vzniklé v souvislosti se
zvýšením subkvóty z rezervy,
b) v případě zvýšení rezervy na základě uzavření škrobárny podle
odstavce 4 do 60 dnů ode dne zvýšení subkvóty prokáže, že
smluvně zajistil závazky vyplývající z pěstitelských smluv mezi
uzavřenou škrobárnou a pěstiteli, kteří po uzavření škrobárny
nadále pokračují v pěstování brambor.
(11) Pokud výrobce ve stanovené lhůtě Fondu neprokáže
požadované skutečnosti (odstavec 10), Fond výrobci subkvótu
nezvýší; zjistí-li Fond, že výrobce sdělil nepravdivé nebo neúplné
údaje, účinky zvýšení subkvóty výrobci zanikají dnem, v němž Fond
toto své zjištění výrobci sdělí.
(12) Fond sdělí skutečnosti podle odstavce 10 výrobci
neprodleně, nejpozději však do 15 dnů ode dne zjištění uvedené
skutečnosti.".
9. V § 5 odst. 1 se písmena b) a c) zrušují.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno b).
10. V § 5 odst. 4 se věta první a druhá nahrazuje větami
"Výrobce podává žádost o stanovení subkvóty (dále jen "žádost")
Fondu na jím vydaném formuláři. Splnění podmínek uvedených
v odstavci 1 písm. b) výrobce stvrzuje podpisem prohlášení na
formuláři vydaném Fondem.".
11. § 9 včetně poznámky pod čarou č. 5 zní:
"§ 9
Výrobce podává žádost o prémii pro výrobce (dále jen "žádost
o prémii") Fondu5) po ukončení zpracování brambor v příslušném
hospodářském roce, nejpozději však do 31. srpna následujícího
hospodářského roku; žádost o prémii podává výrobce za uplynulý
hospodářský rok na formuláři vydaném Fondem.
------------------------------------------------------------------
5) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 2236/2003.".
12. V § 10 odst. 2 se věta první nahrazuje větou "Žádost
o registraci v seznamu schválených výrobců se podává Fondu na jím
vydaném formuláři.".
13. § 11 zní:
"§ 11
Žádost o vydání osvědčení
o poskytnutí výrobní náhrady
Schválený výrobce podává žádost o vydání osvědčení
o poskytnutí výrobní náhrady7) (dále jen "osvědčení") společně
s prohlášením dodavatele základního výrobku8) Fondu, na jím
vydaných formulářích. Prohlášení dodavatele základního výrobku,8)
které se týká výrobku s kódem kombinované nomenklatury9)
3505 10 50, se podává rovněž na formuláři vydaném Fondem.".
14. V § 12 odst. 1 písm. a) se slova " , jejíž vzor je uveden
v příloze č. 7 k tomuto nařízení," nahrazují slovy "na formuláři
vydaném Fondem,".
15. V § 12 odst. 1 písm. b) se slova " , jejíž vzor je uveden
v příloze č. 8 k tomuto nařízení," nahrazují slovy "na formuláři
vydaném Fondem,".
16. V § 12 odst. 1 písm. c) se slova " , jejíž vzor je uveden
v příloze č. 9 k tomuto nařízení," nahrazují slovy "na formuláři
vydaném Fondem,".
17. V nadpisu části šesté se slovo "dotace" nahrazuje slovem
"platba".
18. V nadpisu § 13a se slovo "dotace" nahrazuje slovem
"platby".
19. § 13a zní:
"§ 13a
Fond zveřejní sazbu doplňkové platby pro rok 2005,
přepočtenou podle obsahu škrobu v bramborách, nejpozději do 30.
září 2005, a to nejméně v jednom deníku s celostátní působností
a způsobem umožňujícím dálkový přístup.".
20. V nadpisu § 13b se slovo "dotaci" nahrazuje slovem
"platbu".
21. V § 13b odst. 1 se slovo "dotaci" nahrazuje slovem
"platbu".
22. V § 13b odst. 2 a 3 se slovo "dotaci" nahrazuje slovem
"platbu".
23. V § 13b odst. 5 se slovo "dotace" nahrazuje slovem
"platby".
24. Poznámka pod čarou č. 10 zní:
------------------------------------------------------------------
"10) Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 2236/2003.".
25. V § 14 odst. 1 se písmena d) a f) zrušují.
Dosavadní písmena e), g) a h) se označují jako písmena d) až f).
26. V § 14 odst. 2 písm. a) se slova " , zásobě pšeničného
škrobu, nákupu pšeničného škrobu, uvádění pšeničného škrobu na trh
a vývozu pšeničného škrobu" zrušují.
27. V § 14 odstavec 3 zní:
"(3) Výrobce poskytuje Fondu informace podle odstavců 1 a 2
na jím vydaných formulářích.".
28. Přílohy č. 1 až 11 se zrušují.
Čl.II
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
Předseda vlády:
JUDr. Gross v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.
Datum uveřejnění: 13. dubna 2005 Poslední změna: 23. dubna 2005 Počet shlédnutí: 3576