Novinky

Česko-anglická (anglicko-česká) rostlinolékařská terminologie

 
 
Hlavním úkolem rostlinolékařství je zajistit dobrý zdravotní stav pěstovaných rostlin, včetně okrasných rostlin a lesních dřevin, zabezpečit vysokou kvalitu plodin a těženého lesního dřeva a chránit zdravotní nezávadnost potravy rostlinného původu. Termíny používané v kterémkoliv specializovaném oboru je nutné periodicky podrobit revizi.

V rostlinolékařství, podobně jako v jiných vědních oborech, se neustále objevují nové poznatky. Specialisté na úseku fytopatologie, živočišných škůdců, plevelů a ochrany rostlin, zastoupené členy České akademie zemědělských věd, kteří se zúčastnili výročního setkání Odboru rostlinolékařství v roce 1998, se ztotožnili s nezbytností standardizace české rostlinolékařské terminologie s cílem zlepšit vzájemnou komunikaci uvnitř tohoto oboru i mimo něj. Bylo zdůrazněno, že česká terminologie musí být v souladu s terminologií mezinárodní, tj. s terminologií, která je akceptována mezinárodními rostlinolékařskými organizacemi nebo doporučena takovými profesními organizacemi, jako je Federace britských fytopatologů, Americká fytopatologická společnost a další instituce.

Úsilí komisí a jednotlivců, kteří se v minulosti pokoušeli formulovat české definice termínů používaných v rostlinolékařství, případně v dílčích disciplínách (např. ve virologii a rezistenci rostlin), mělo jen částečný úspěch. Komplexní výkladový slovník, obsahující široké spektrum rostlinolékařských termínů a jejich definic, doposud v české literatuře chybí, a tak se tako publikace se pokouší tuto mezeru vyplnit.

Angličtina se stala celosvětovým jazykem vzájemné komunikace mezi jednotlivci, organizacemi a národy. V České republice je angličtina hlavním světovým jazykem. Je obrovská poptávka po kvalifikovaných specialistech, kteří naplňují potřeby nejen pasivních, ale i aktivních znalostí anglické odborné terminologie. Těmto požadavkům jsme se snažili vyjít vstříc. V předloženém rostlinolékařském výkladovém slovníku jsou proto termíny i definice publikovány v češtině i v angličtině. V řadě případů jsou termíny blíže vysvětleny odkazem na obrazovou část.

Anglické termíny a jejich definice byly vybrány z literárních zdrojů, které jsou uvedeny v seznamu. Pod každým heslem je odkaz na příslušné literární zdroje.

Výkladový slovník by se měl stát užitečným pomocníkem každému zájemci o fytopatologii, živočišné škůdce rostlin, plevele a péči o zdraví rostlin a měl by být cennou pomůckou pro široký okruh uživatelů, např. pro fytopatology, entomology, herbology a ekology, pro studenty a učitele vysokých škol, výzkumníky, překladatele, editory mezinárodních a národních odborných a vědeckých časopisů, jakož i pro zaměstnance státní správy a praktické rostlinolékaře.

Na přípravě výkladového slovníku se v průběhu let 1998–2007 podílelo 69 autorů a lektorů z výzkumných ústavů resortu zemědělství, z Akademie věd ČR, vysokých škol a ze státní správy pod vedením editorů Václava Kůdely a Marcely Braunové.
Obsah

Informace pro uživatele ............................................................................................................ .

Část I. Charakteristické vlastnosti patogenů, škůdců, plevelů a agens
způsobujících poruchy a poškození ..............................................................................

Kapitola  1. Viry a viroidy (Z. Polák, V. Kůdela, P. Komínek)......................................................
2. Prokaryota (V. Kůdela)                                                                                   

3. Houby a houbám podobné organismy (J. Hýsek, V. Kůdela)....................................

4. Nematody (V. Gaar)..................................................................................................

5. Roztoči (E. Žďárková)...............................................................................................

6. Hmyz (P. Saska).......................................................................................................

7. Měkkýši (L. Juřičková).............................................................................................
8. Savci (M. Heroldová, J. Zejda, M. Zapletal).............................................................

9. Ptáci ( J. Pikula Jr., J. Zejda, J. Pikula., D. Obdržálková, M. Zapletal ) ...................
10. Agens způsobující poruchy a poškození (V. Kůdela).................................................

11. Plevele (J. Mikulka, M. Kneifelová )..........................................................................

Část II. Symptomatologie chorob, poruch a poškození

Kapitola 12. Choroby a poruchy (V. Kůdela, Z. Polák)..................................................................

13. Poškození způsobovaná živočišnými škůdci (J. Šedivý, M. Heroldová) ...................

Část III. Interakce mezi rostlinami a patogeny nebo škůdci ..................................................

Kapitola 14. Interakce rostlina–patogen (V. Kůdela,. Z. Polák)......................................................

15. Posklizňová fytopatologie (V. Kůdela) .....................................................................

16. Umělé vyvolání choroby (V. Kůdela) .......................................................................

17. Genetika ve interakcí rostlina–patogen (P. Bartoš ) ..................................................

18. Fytopatometrie (V. Kůdela, Z. Polák).........................................................................

19. Vztah živočich–živočišný škůdce (I. Novák, A Honěk).............................................
Část IV. Diagnostika            .......................................................................................................

Kapitola 20. Polní diagnostika (V. Kůdela)

21. Laboratorní metody (J. Krátká).................................................................................

22. Imunochemické metody (J. Krátká)..........................................................................

23. Molekulární metody (J. Salava)................................................................................

Část V. Ochrana rostlin proti chorobám, škůdcům a plevelům .............................................

Kapitola 24. Fytosanitární regulační opatření (V. Táborský, J. Šedivý, T. Růžička, H. Mertová) ...

25. Certifikace sadbového materiálu zbaveného patogenů (V. Kůdela) ..........................

26. Pěstitelské a fyzikální metody (V. Kůdela)................................................................
27. Chemické metody (E. Vaňurová)..............................................................................

28. Biologické metody (Z. Landa, P. Bobková, A. Bohatá) .............................................

29. Mechanizační prostředky na ochranu rostlin (P. Harašta).........................................

Část VI. Sociologie péče o zdraví rostlin

Kapitola 30. Rostlinolékařské instituce, organizace a povolání (V. Kůdela, R. Vágner).................


Použitá literatura ........................................................................................................................
Souhrnný rejstřík s anglickými ekvivalenty ............................................................................ .


Vydalo nakladatelství Academia, 876 stran, doporučená cena 1290 Kč.

 
 

Zdroj (autor): Agronavigátor
Web: http://www.agronavigator.cz
Kontaktní e-mail:

Datum uveřejnění: 8.9.08
Poslední změna: 8.9.2008
Počet shlédnutí: 418