EnglishRSSkontaktyčlenstvísitemapinzerce a reklama
Biom.cz
biomasa, biopaliva, bioplyn, pelety, kompostování a jejich využití

LEGISLATIVA

670/2004 Sb.

Zákon, kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů

                          670/2004 Sb. 
                              ZÁKON 
                    ze dne 14. prosince 2004, 
  kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání 
       a o výkonu státní správy v energetických odvětvích 
         a o změně některých zákonů (energetický zákon), 
                  ve znění pozdějších předpisů 
 
     Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 
 
                               Čl.I 
 
     Zákon  č. 458/2000  Sb., o  podmínkách podnikání  a o  výkonu 
státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů 
(energetický zákon),  ve znění zákona  č. 151/2002 Sb.,  zákona č. 
262/2002  Sb.,  zákona  č.  309/2002  Sb.,  zákona č. 278/2003 Sb. 
a zákona č. 356/2003 Sb., se mění takto: 
 
     1. V  § 1 se  za slovo "upravuje"  vkládají slova "v  souladu 
s právem Evropských  společenství1)" a za slova  "státní správy a" 
se vkládá slovo "nediskriminační". 
 
Poznámka pod čarou č. 1) zní: 
------------------------------------------------------------------ 
"1) Směrnice Evropského parlamentu a  Rady 2003/54/ES o společných 
    pravidlech pro  vnitřní trh s elektrickou  energií a kterou se 
    zrušuje Směrnice 96/92/ES. 
    Směrnice Evropského parlamentu a  Rady 2003/55/ES o společných 
    pravidlech  pro  vnitřní  trh  se  zemním  plynem  a kterou se 
    zrušuje Směrnice 98/30/ES. 
    Nařízení (ES) č. 1228/2003 Evropského parlamentu a Rady ze dne 
    26.  června   2003  o  podmínkách  pro   přístup  k  síti  pro 
    přeshraniční výměny elektrické energie. 
    Směrnice Evropského parlamentu a  Rady 2004/8/ES o prosazování 
    kombinované výroby  elektřiny a tepla založené  na poptávce po 
    užitečném teple na vnitřním energetickém trhu.". 
 
     2. V § 2 odst. 1 písmeno a) zní: 
"a) nediskriminační regulací organizace  podnikání v energetických 
    odvětvích   při   zachování    funkce   hospodářské   soutěže, 
    uspokojování  potřeb  spotřebitelů  a  zájmů  držitelů licencí 
    a zajišťování  spolehlivých, bezpečných  a stabilních  dodávek 
    elektřiny, plynu a tepelné energie za přijatelné ceny,". 
 
     3. V §  2 odst. 2 písm. a)  bodě 2 za slovy "22  kV" se slovo 
"a" nahrazuje slovem "nebo". 
 
     4. V § 2 odst. 2 písm. a) bod 7 zní: 
 
     "7. kombinovanou výrobou  elektřiny a tepla  přeměna primární 
         energie  na  energii  elektrickou  a  užitečné  teplo  ve 
         společném současně probíhajícím procesu v jednom výrobním 
         zařízení,". 
 
     5. V § 2 odst. 2 písm. a) bod 8 zní: 
 
     "8. konečným  zákazníkem  fyzická  či  právnická osoba, která 
         odebranou elektřinu pouze spotřebovává,". 
 
     6. V § 2 odst. 2 písm. a) bod 12 zní: 
 
     "12. vyrovnávacím trhem  s regulační energií  trh s regulační 
          energií   vypořádaný  a   organizovaný  operátorem  trhu 
          s elektřinou  v součinnosti  s provozovatelem  přenosové 
          soustavy,". 
 
     7. V § 2 odst. 2 písm. a) body 14 a 15 znějí: 
 
     "14. odběrným  místem  odběrné  elektrické  zařízení  jednoho 
          odběratele, včetně měřicích  transformátorů, jehož odběr 
          je měřen jedním měřicím zařízením nebo jiným způsobem na 
          základě dohody, 
      15. odchylkou součet rozdílů skutečných a sjednaných dodávek 
          nebo odběrů elektřiny v daném časovém úseku,". 
 
     8. V § 2 odst. 2 písm.  a) se na konci textu bodu 17 doplňují 
slova  "a   po  jejichž  aktivaci  zpravidla   dochází  k  dodávce 
elektřiny". 
 
     9. V § 2 odst. 2 písm. a) bod 24 zní: 
 
     "24. přímým   vedením  vedení   elektřiny  spojující  výrobnu 
          elektřiny,  která  není  připojena  k přenosové soustavě 
          nebo k distribuční soustavě, a odběrné místo, které není 
          elektricky   propojeno  s   přenosovou  soustavou   nebo 
          s distribuční   soustavou,    nebo   elektrické   vedení 
          zabezpečující  přímé   zásobování  vlastních  provozoven 
          výrobce,  jeho ovládaných  společností nebo  oprávněných 
          zákazníků,  a  není  vlastněno  provozovatelem přenosové 
          soustavy nebo provozovatelem distribuční soustavy,". 
 
     10.  V §  2 odst.  2  písm.  a) bodě  27 se  slova "povinnost 
dodávat elektřinu chráněným zákazníkům a" zrušují. 
 
     11. V § 2  odst. 2 písm. a) se doplňují body  30 až 39, které 
včetně poznámky pod čarou č. 1a) znějí: 
 
     "30. domácností konečný zákazník,  který nenakupuje elektřinu 
          pro   jiné   účely   než   pro   svou  vlastní  spotřebu 
          v domácnosti, 
      31. vertikálně  integrovaným  podnikatelem  podnikatel  nebo 
          skupina   podnikatelů,  pokud   jejich  vzájemné  vztahy 
          odpovídají  bezprostředně závaznému  předpisu Evropských 
          společenství1a) a jsou držiteli  alespoň jedné z licencí 
          na přenos elektřiny nebo  distribuci elektřiny a alespoň 
          jedné  z   licencí  na  výrobu   elektřiny  nebo  obchod 
          s elektřinou, 
      32. druhotným  energetickým  zdrojem  využitelný energetický 
          zdroj, jehož energetický  potenciál vzniká jako vedlejší 
          produkt  při  přeměně  a  konečné  spotřebě energie, při 
          uvolňování z bituminozních  hornin nebo při energetickém 
          využívání  nebo odstraňování  odpadů a  náhradních paliv 
          vyrobených  na  bázi  odpadů  nebo  při jiné hospodářské 
          činnosti, 
      33. malým  zákazníkem  konečný  zákazník,  který  zaměstnává 
          v pracovním poměru méně než  50 zaměstnanců, jehož čistý 
          obrat za poslední účetní  období nepřesahuje 250 mil. Kč 
          a jehož  odběrné  místo  je  připojeno  k  síti  nízkého 
          napětí, 
      34. subjektem   zúčtování   odchylek   (dále   jen  "subjekt 
          zúčtování")  účastník  trhu  s  elektřinou,  pro kterého 
          operátor   trhu   s   elektřinou   na   základě  smlouvy 
          o zúčtování provádí vyhodnocení,  zúčtování a vypořádání 
          odchylek, 
      35. regulační   energií   elektřina   zajišťovaná   aktivací 
          podpůrných služeb nebo na  vyrovnávacím trhu s regulační 
          energií, 
      36. elektřinou  z  kombinované   výroby  elektřiny  a  tepla 
          elektřina   vyrobená  ve   společném  procesu   spojeném 
          s výrobou užitečného tepla, 
      37. celkovou  účinností  součet   ročního  objemu  elektřiny 
          vyrobené v procesu kombinované  výroby elektřiny a tepla 
          a užitečného  tepla  dělený   energií  vstupního  paliva 
          použitého   na  výrobu   užitečného  tepla,   na  výrobu 
          elektřiny a mechanické energie, 
      38. referenční  hodnotou  účinnosti   pro  oddělenou  výrobu 
          elektřiny  a  tepla   (dále  jen  "referenční  hodnota") 
          celková  účinnost  při  alternativní  samostatné  výrobě 
          tepla a  elektřiny, kterou je  možno kombinovanou výrobu 
          elektřiny a tepla nahradit, 
      39. poměrem  elektrické  a  tepelné  energie číselná hodnota 
          vyjadřující podíl  výroby elektřiny k  výrobě užitečného 
          tepla v zařízení kombinované výroby elektřiny a tepla za 
          určité časové období. 
------------------------------------------------------------------ 
1a) Čl.  3 odst.  2 a  3 nařízení  Rady (EHS)  139/2004 ze dne 20. 
    ledna 2004 o kontrole spojování podniků.". 
 
     12. V  § 2 odst.  2 písm. b)  bodě 2 se  za slovo "plynovodů" 
vkládají slova "a souvisejících technologických objektů" a v části 
věty za středníkem za slovo "je" se vkládají slova "zřizována a". 
 
     13. V  § 2 odst.  2 písm. b)  bodě 4 se  za slovo "spotřebu," 
doplňují  slova  "případně,  která  část  svého  nakoupeného plynu 
poskytuje jiné fyzické či právnické osobě a nejedná se o podnikání 
podle obchodního zákoníku,". 
 
     14.  V §  2 odst.  2 písm.  b) bodě  5 se  slova "s  výjimkou 
chráněných zákazníků," zrušují. 
 
     15. V § 2 odst. 2 písm. b) bod 6 zní: 
 
     "6. odběrným místem místo, kde je instalováno odběrné plynové 
         zařízení  pro jednoho  konečného zákazníka,  do něhož  se 
         uskutečňuje dodávka plynu měřená měřicím zařízením,". 
 
     16. V § 2 odst. 2 písm. b) bod 8 zní: 
 
     "8. oprávněným zákazníkem  fyzická či právnická  osoba, která 
         má právo  zvolit si dodavatele plynu  a má právo přístupu 
         k přepravní  soustavě, distribučním  soustavám, podzemním 
         zásobníkům    plynu,   těžebním    plynovodům   a   volné 
         akumulaci,". 
 
     17. V § 2 odst. 2 písm. b) bod 13 zní: 
 
     "13. plynovodní   přípojkou  zařízení   začínající  odbočením 
          z distribuční soustavy a  ukončené před hlavním uzávěrem 
          plynu,  za  nímž   pokračuje  odběrné  plynové  zařízení 
          zákazníka,". 
 
     18. V § 2 odst. 2 písm. b) se na konci bodu 14 doplňují slova 
"plynovodní přípojky a těžební plynovody,". 
 
     19.  V §  2 odst.  2 písm.  b) bodě  15 se  za slovo "včetně" 
vkládají  slova  "souvisejících  technologických  objektů  a" a za 
slovo "je" se vkládají slova "zřizován a". 
 
     20. V § 2 odst. 2 písm. b) bod 22 zní: 
 
     "22. přepravní  soustavou  vzájemně  propojený  soubor  velmi 
          vysokotlakých  a vysokotlakých  plynovodů a  kompresních 
          stanic  a souvisejících  technologických objektů, včetně 
          systémů  řídicí  a  zabezpečovací  techniky  a  zařízení 
          k přenosu  informací  pro  činnosti  výpočetní  techniky 
          a informačních   systémů,   propojený   s  plynárenskými 
          soustavami  v  zahraničí,  na  kterém zajišťuje přepravu 
          plynu  držitel  licence  na  přepravu  plynu;  přepravní 
          soustava je zřizována a provozována ve veřejném zájmu,". 
 
     21. V § 2 odst. 2 písm. b) bodě 24 se za slovem "zákazníkovi" 
čárka zrušuje a doplňují slova "a slouží pouze pro vlastní potřebu 
oprávněného zákazníka,". 
 
     22. V § 2  odst. 2 písm. b) se doplňují body  28 až 43, které 
znějí: 
 
     "28. plynovodem zařízení  k potrubní dopravě  plynu přepravní 
          nebo distribuční soustavou a přímé a těžební plynovody, 
      29. společným  odběrným plynovým  zařízením odběrné  plynové 
          zařízení v nemovitosti  vlastníka, jehož prostřednictvím 
          je plyn dodáván konečným zákazníkům v této nemovitosti, 
      30. technickým    pravidlem   pravidlo    vyjadřující   stav 
          technického poznání a techniky v odvětví plynárenství, 
      31. domácností  konečný zákazník,  který neodebírá  plyn pro 
          jiné účely než pro svou vlastní spotřebu v domácnosti, 
      32. vertikálně   integrovaným    plynárenským   podnikatelem 
          podnikatel  nebo skupina  podnikatelů, jejichž  vzájemné 
          vztahy   odpovídají  bezprostředně   závaznému  předpisu 
          Evropských  společenství1a) a  kteří vykonávají  alespoň 
          jednu z  činností přepravy plynu,  distribuce plynu nebo 
          uskladnění plynu a alespoň jednu z činností výroba plynu 
          nebo obchod s plynem, 
      33. volnou   kapacitou  rozdíl   mezi  skutečnou   kapacitou 
          přepravní   soustavy  nebo   distribuční  soustavy  nebo 
          podzemního  zásobníku  plynu  nebo  těžebního  plynovodu 
          a souhrnem  všech  kapacit   smluvně  zajišťovaných  pro 
          jednotlivé zákazníky v daném časovém období při dodržení 
          smluvních   tlaků,  dále   pak  součtem   všech  kapacit 
          zajišťovaných pro plnění  zákonných povinností zajištění 
          kapacity příslušným držitelem  licence a součtem kapacit 
          nezbytných pro příslušného  držitele licence k zajištění 
          bezpečnosti   a    spolehlivosti   provozu   příslušného 
          plynárenského zařízení, 
      34. těžebním  plynovodem plynovod  připojující výrobnu plynu 
          k přepravní soustavě nebo distribuční soustavě, 
      35. tlakovou  úrovní  maximální  provozní  tlak pro plynová, 
          plynárenská   a   odběrná   plynová   zařízení,  uvedený 
          v technických normách nebo technických pravidlech, 
      36. hlavním  uzávěrem  plynu  uzavírací  armatura  odběrného 
          plynového  zařízení,  která   odděluje  odběrné  plynové 
          zařízení od plynovodní přípojky, 
      37. volnou   akumulací  uskladnění   plynu  jeho   stlačením 
          v přepravní nebo distribuční soustavě, 
      38. malým  zákazníkem  konečný  zákazník,  který  zaměstnává 
          v pracovním poměru méně než 50 zaměstnanců a jehož čistý 
          obrat za poslední účetní období nepřesahuje 250 mil. Kč, 
      39. plánováním   plánování  výroby   plynu,  dodávek  plynu, 
          přepravní,    distribuční   a    uskladňovací   kapacity 
          příslušných soustav  nebo podzemních zásobníků  plynu na 
          dlouhodobém základě s cílem  uspokojit poptávku po plynu 
          a zabezpečit jeho plynulou dodávku konečným zákazníkům, 
      40. právem  přístupu  třetích  stran  právo  účastníka  trhu 
          s plynem na uzavření  smlouvy s provozovatelem přepravní 
          soustavy,   provozovatelem  distribuční   soustavy  nebo 
          provozovatelem podzemního zásobníku  plynu nebo výrobcem 
          o zajištění příslušné licencované  činnosti podle tohoto 
          zákona;  právo  přístupu  k  volné  akumulaci lze využít 
          pouze  současně s  právem přístupu  k přepravní soustavě 
          nebo distribučním soustavám, 
      41. zdrojem plynu stát, na jehož území byl plyn vytěžen, 
      42. rozhodujícím  zdrojem  plynu  stát,  na  jehož  území se 
          vytěžilo  více jak  50  %  celkové roční  spotřeby plynu 
          v České republice, 
      43. odchylkou   rozdíl  skutečných   a  sjednaných   dodávek 
          a odběrů plynu v daném obchodním dni,". 
 
     23. V  § 2 odst.  2 písm. c)  se na konci  textu bodu 5 čárka 
nahrazuje  středníkem a  doplňují se  slova "odběratelem  může být 
také konečný spotřebitel; dodávka  tepelné energie přímo konečnému 
spotřebiteli  je  podmíněna  přímým  odběrem  pro  všechny konečné 
spotřebitele v centrálně vytápěném objektu,". 
 
     24. V  § 2 odst. 2  písm. c) bodě 10  se za slovo "zřizováno" 
vkládají slova "a  provozováno" a na konci textu  bodu 10 se čárka 
nahrazuje středníkem a doplňují se slova "odběrné tepelné zařízení 
není součástí rozvodného tepelného zařízení,". 
 
     25.  V  §  2  odst.  2  písm.  c)  se  na konci bodu 14 tečka 
nahrazuje čárkou a doplňují se body 15, 16 a 17, které znějí: 
 
     "15. objektem  ucelené  stavební   dílo  technicky  propojené 
          jedním společným odběrným tepelným zařízením, 
      16. užitečným teplem teplo vyrobené, sloužící pro dodávky do 
          soustavy  centralizovaného  zásobování  teplem  nebo pro 
          přímé  dodávky fyzickým  či právnickým  osobám k dalšímu 
          využití a pro technologické  účely s výjimkou odběru pro 
          vlastní spotřebu zdroje, 
      17. soustavou  centralizovaného  zásobování  teplem soustava 
          tvořená  zdroji  tepelné  energie  a  rozvodným tepelným 
          zařízením a odběrnými tepelnými zařízeními.". 
 
     26. V  § 3 odst. 1  se za slovo "elektřinou,"  vkládají slova 
"činnosti operátora trhu s elektřinou,". 
 
     27.  V  §  3  odst.  3  se  za  slovo  "obchod," vkládá slovo 
"výrobu,"  a  za  slovo  "spotřebitelům"  slovo  "jedním"  a  věta 
poslední zní:  "Dále se licence  podle tohoto zákona  neuděluje na 
činnost,  kdy odběratel  poskytuje odebranou  elektřinu, plyn nebo 
tepelnou energii  jiné fyzické či  právnické osobě prostřednictvím 
vlastního  nebo  jím  provozovaného  odběrného  zařízení,  přičemž 
náklady  na nákup  elektřiny, plynu  nebo tepelné  energie na tyto 
osoby pouze  rozúčtuje dohodnutým nebo určeným  způsobem a nejedná 
se o podnikání.". 
 
     28.  V  §  4  odst.  1  se  slova  "na dobu určitou, nejméně" 
nahrazují slovem "nejvýše". 
 
     29. V § 4 odstavce 2 a 3 znějí: 
 
     "(2) Licence na  obchod s elektřinou nebo obchod  s plynem se 
uděluje  na  dobu  5  let.  Licence  na  činnosti  operátora  trhu 
s elektřinou se uděluje na dobu 25 let. 
 
     (3) Pro celé území České republiky jsou vydávány jako výlučné 
a) licence na přenos elektřiny, 
b) licence na přepravu plynu a 
c) licence na činnosti operátora trhu s elektřinou.". 
 
     30. V § 4 se doplňuje odstavec 4, který zní: 
 
     "(4) V  případě, že žadatel o  udělení licence podle odstavce 
1 doloží  vlastnictví  nebo  jiné  užívací  právo  k energetickému 
zařízení, které  má sloužit k výkonu  licencované činnosti na dobu 
kratší než 25 let, licence se uděluje nejvýše na tuto dobu.". 
 
     31.  V §  5 odst.  3 se  slova "vlastnický  či nájemní vztah" 
nahrazují slovy "vlastnické nebo užívací právo" a slova "V případě 
nájemního vztahu k energetickému zařízení je povinna" se nahrazují 
slovy   "Není-li  žadatel   o  licence   vlastníkem  energetického 
zařízení, je povinen". 
 
     32. V § 5 odstavec 4 zní: 
 
     "(4)  Za bezúhonného  se pro  účely tohoto  zákona nepovažuje 
ten, kdo byl pravomocně odsouzen 
a) pro trestný čin spáchaný  úmyslně k nepodmíněnému trestu odnětí 
   svobody v trvání alespoň 1 roku, 
b) pro  trestný  čin  spáchaný  úmyslně,  jehož  skutková podstata 
   souvisí s podnikáním a na který se nevztahuje písmeno a), nebo 
c) pro trestný čin spáchaný  z nedbalosti, jehož skutková podstata 
   souvisí s podnikáním,  pokud se na něho nehledí,  jako by nebyl 
   odsouzen.". 
 
     33.  V §  5 odst.  5  se  na konci  věty druhé  tečka zrušuje 
a doplňují se slova "nebo obdobné osvědčení vydané v jiném státě." 
a za  větu  druhou  se  vkládá  nová  věta,  která  zní: "U výroby 
elektřiny z  obnovitelných zdrojů do  instalovaného výkonu výrobny 
20 kWe není povinnost prokazovat odbornou způsobilost.". 
 
     34.  V §  5 se  na konci  odstavce 6  doplňují věty "Finanční 
předpoklady žadatel  nesplňuje, pokud v  průběhu uplynulých 3  let 
soud  zrušil konkurz  vedený na  majetek žadatele  proto, že  bylo 
splněno  rozvrhové usnesení,  nebo soud  zrušil konkurz  proto, že 
majetek úpadce  nepostačuje k úhradě  nákladů konkurzu, nebo  soud 
zamítl  návrh  na  prohlášení  konkurzu  pro  nedostatek  majetku. 
Žadatel o  licenci není finančně způsobilý,  jestliže má evidovány 
nedoplatky na  daních, clech a poplatcích,  pojistném na sociálním 
zabezpečení,  příspěvku  na  státní  politiku  zaměstnanosti  nebo 
pojistném na všeobecné zdravotní pojištění a na pokutách.". 
 
     35.  V  §  5  úvodní  části  ustanovení  odstavce  7 se slovo 
"doloženého" nahrazuje slovem "doložení". 
 
     36. V § 5 odst. 7 písmeno d) zní: 
"d) poslední účetní  závěrky ověřené auditorem v  případě, že mají 
    povinnost  zpracovat  audit,  včetně  její  přílohy  v  úplném 
    rozsahu v případě, že  žadatel v předcházejícím účetním období 
    vykonával podnikatelskou činnost,". 
 
     37.  V §  6 odst.  6 se  slovo "registruje"  nahrazuje slovem 
"schvaluje". 
 
     38.  V §  6 odst.  7 se  za slovo  "vykonávat" vkládají slova 
"nebo přestane-li  splňovat podmínky pro  výkon funkce odpovědného 
zástupce,",  slovo  "ustanovit"  se  nahrazuje  slovem "navrhnout" 
a slovo "ustanovení" se nahrazuje slovem "schválení". 
 
     39. V § 7 odst. 2  písm. b) se za slovo "podnikání," vkládají 
slova "seznam provozoven,". 
 
     40. V § 7 odst. 2 písm. c) se za slovo "firmu" vkládají slova 
" , je-li žadatel zapsán do obchodního rejstříku,". 
 
     41. V § 7 odst. 2 písmena d) a e) znějí: 
"d) požadovanou   dobu,  na   kterou  má   být  licence   udělena, 
    a navrhovaný termín zahájení výkonu licencované činnosti, 
 e) u zahraniční   fyzické   osoby   bydliště   mimo  území  České 
    republiky, místo pobytu v  České republice, pokud byl povolen, 
    umístění organizační složky v  České republice a údaje uvedené 
    podle  písmene a)  týkající se  vedoucího organizační  složky; 
    je-li  odpovědným zástupcem  nebo vedoucím  organizační složky 
    osoba  s bydlištěm  mimo území  České republiky,  místo jejího 
    pobytu  v  České  republice,  pokud  na  území České republiky 
    pobývá.". 
 
     42. V § 7 odst. 3 písmeno a) zní: 
"a) obchodní  firmu  nebo  název  a  sídlo  právnické osoby, jméno 
    a příjmení,  rodné  číslo  a  identifikační  číslo, pokud byla 
    přidělena, a bydliště osoby nebo osob, které vykonávají funkci 
    statutárního  orgánu nebo  jsou  jeho  členy, a  způsob, jakým 
    jednají jménem právnické osoby,". 
 
     43. V § 7 odst. 3  písm. b) se za slovo "podnikání," vkládají 
slova "seznam provozoven,". 
 
     44. V § 7 odst. 3 písmena e) a f) znějí: 
"e) požadovanou   dobu,  na   kterou  má   být  licence   udělena, 
    a navrhovaný termín zahájení výkonu licencované činnosti, 
 f) u zahraniční  právnické  osoby   umístění  organizační  složky 
    v České  republice a  údaje uvedené  v písmeni  a) týkající se 
    vedoucího organizační složky;  je-li odpovědným zástupcem nebo 
    vedoucím organizační složky osoba s bydlištěm mimo území České 
    republiky, též místo jejího pobytu v České republice, pokud na 
    území České republiky pobývá.". 
 
     45. V § 7 odstavce 4 až 6 znějí: 
 
     "(4) K žádosti podle odstavců 2 a 3 se připojí 
a) originál nebo ověřená kopie smlouvy nebo listiny o zřízení nebo 
   založení  právnické  osoby,  u  osob  zapsaných  v obchodním či 
   obdobném rejstříku postačí výpis z tohoto rejstříku; zahraniční 
   právnická  osoba  připojí  výpis   z  obchodního  či  obdobného 
   rejstříku  vedeného ve  státě sídla   a doklad  o tom,  že její 
   organizační  složka  na  území  České  republiky  je zapsána do 
   obchodního  rejstříku,  pokud  byl  již  její  zápis  proveden, 
   a doklad o provozování podniku v zahraničí, 
b) v případě  fyzické osoby,  osoby, která  je statutárním orgánem 
   nebo jeho členem, a odpovědného zástupce, originál nebo ověřená 
   kopie  výpisu  z  evidence   Rejstříku  trestů  nebo  obdobného 
   rejstříku  vedeného  ve  státě,  kde  se  naposledy  tato osoba 
   zdržovala  po dobu  nejméně 6  měsíců,  a  to ne  starší než  6 
   měsíců, 
c) doklady   prokazující   odbornou   způsobilost   fyzické  osoby 
   a odpovědného zástupce, 
d) doklady prokazující finanční a technické předpoklady, 
e) doklady    prokazující    vlastnické    nebo    užívací   právo 
   k energetickému zařízení, 
f) prohlášení odpovědného  zástupce, že souhlasí  s ustanovením do 
   funkce a  že není ustanoven do  funkce odpovědného zástupce pro 
   licencovanou činnost u jiného držitele licence, 
g) u zahraniční   fyzické   osoby   doklady   o   trvalém  pobytu, 
   nejedná-li  se o  fyzickou  osobu,  která je  občanem členského 
   státu Evropské unie; zahraniční fyzická osoba, která zřizuje na 
   území  České  republiky   organizační  složku  podniku,  doklad 
   prokazující, že má podnik mimo území České republiky, a doklady 
   o jeho provozování, 
h) doklady o umístění provozovny nebo vymezeného území. 
 
     (5)  Způsob určení  vymezeného území  a provozovny, prokázání 
vlastnického   nebo  užívacího   práva  k   užívání  energetického 
zařízení,  náležitosti  prohlášení  odpovědného  zástupce, a vzory 
žádostí k udělení, změně a  zrušení licence, a členění licencí pro 
účely regulace, stanoví prováděcí právní předpis. 
 
     (6)   Žadatel  o   licenci  je   povinen  neprodleně  ohlásit 
Energetickému  regulačnímu úřadu  změny údajů  uvedených v žádosti 
o licenci  a v  dokladech připojených  k žádosti  o licenci, které 
nastaly po podání žádosti o licenci.". 
 
     46.   V  §   8  se   na  konci   odstavce  1   doplňují  věty 
"Neprokázal-li  žadatel splnění  podmínek podle  § 5,  Energetický 
regulační úřad  žádost zamítne. Energetický  regulační úřad rovněž 
zamítne  žádost,  pokud  žadatel  ve  stanovené  lhůtě neodstranil 
nedostatky žádosti nebo žádost požadovaným způsobem nedoplnil.". 
 
     47. V § 8 odst. 2 písmeno a) zní: 
"a) obchodní firmu  fyzické nebo právnické  osoby, jíž se  licence 
    uděluje,  je-li  zapsána  v  obchodním  rejstříku; jinak jméno 
    a příjmení,  jde-li  o  fyzickou  osobu,  nebo  název,  jde-li 
    o právnickou  osobu, identifikační  číslo, bylo-li  přiděleno, 
    sídlo nebo bydliště, rodné  číslo a identifikační číslo, pokud 
    byla přidělena, nebo datum narození,". 
 
     48. V § 8 odst. 2 písmeno e) zní: 
"e) dobu,  na kterou  je licence  udělena, a  den vzniku oprávnění 
    k licencované činnosti,". 
 
     49. V  § 8 odst. 2  písm. f) se slovo  "registraci" nahrazuje 
slovem "schválení". 
 
     50.  V §  8 se  na konci  odstavce 2  tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňuje se písmeno h), které zní: 
"h) u zahraniční  fyzické  osoby  jméno  a  příjmení,  rodné číslo 
    a identifikační   číslo,   byla-li   přidělena,   jinak  datum 
    narození,  bydliště mimo  území České  republiky, místo pobytu 
    v České republice, byl-li povolen, umístění organizační složky 
    v České  republice,  byla-li  zřízena,  a  údaje  týkající  se 
    odpovědného zástupce, byl-li ustanoven; u zahraniční právnické 
    osoby  název, sídlo,  identifikační číslo,  bylo-li přiděleno, 
    umístění organizační složky v České republice a údaje týkající 
    se odpovědného zástupce.". 
 
     51. V § 9 odst. 1 se slova "jejich schválení" nahrazují slovy 
"změnu rozhodnutí o udělení licence". 
 
     52. V § 9 odstavec 4 zní: 
 
     "(4) Na  rozhodnutí o změně  rozhodnutí o udělení  licence se 
vztahuje ustanovení  § 8. V případě  rozhodnutí o změně rozhodnutí 
o udělení  licence  na  činnosti  uvedené  v  §  3  odst. 2, jehož 
důsledkem je zmenšení vymezeného území, zúžení seznamu provozoven, 
pro něž  byla licence udělena, nebo  omezení rozsahu podnikání, se 
přiměřeně použijí ustanovení § 10 odst. 4 až 9.". 
 
     53.  V §  10 odst.  3 se  na konci  textu písmene a) doplňují 
slova "nebo  nevykonává licencovanou činnost po  dobu delší než 24 
měsíců,". 
 
     54. V  § 10 odst.  3 písm.  b)  se na konci  textu písmene b) 
doplňují slova "nebo držitel licence vstoupil do likvidace,". 
 
     55. V §  10 odst. 4 se slova  "v dodávkách energie" nahrazují 
slovy "ve výkonu licencované činnosti". 
 
     56. V § 10 odst. 6  se slova "své odběratele" nahrazují slovy 
"dotčené  účastníky trhu,  se  kterými  má uzavřené  smlouvy podle 
tohoto zákona". 
 
     57. V § 10 odstavec 7 zní: 
 
     "(7) Fyzická nebo právnická  osoba nebo její právní nástupce, 
které byla zrušena licence na činnosti  uvedené v § 3 odst. 2 nebo 
je takové řízení o zrušení  licence zahájeno, je povinna v případě 
naléhavé  potřeby zajištění  těchto činností  a ve  veřejném zájmu 
poskytnout za  úhradu svá, v  rozhodnutí Energetického regulačního 
úřadu  uvedená, energetická  zařízení pro  převzetí povinnosti nad 
rámec  licence  jinému  držiteli  licence  na  základě  rozhodnutí 
Energetického  regulačního úřadu,  a to  na dobu  určitou, nejdéle 
však  na   12  měsíců.  Pokud  držitel   licence  není  vlastníkem 
energetického  zařízení, vztahuje  se tato  povinnost na vlastníka 
energetického zařízení, a  to na dobu určitou, nejdéle  však na 12 
měsíců.  Zároveň musí  umožnit určenému  držiteli licence  přístup 
k tomuto  zařízení tak,  aby se  dalo využívat  k plnému  rozsahu. 
Opravný  prostředek  proti  rozhodnutí  Energetického  regulačního 
úřadu nemá odkladný účinek.". 
 
     58.  V §  11 odst.  1 písm.  a) se  slova "dodávat spolehlivě 
a trvale energii" nahrazují  slovy "vykonávat licencovanou činnost 
tak,  aby  byla  zajištěna  spolehlivá  a  trvale bezpečná dodávka 
energie,". 
 
     59. V §  11 odst. 1 písm. e) se  za slovo "inspekci" vkládají 
slova "pravdivé a úplné" a  za slovo "informace" se vkládají slova 
"a podklady". 
 
     60. V § 11 odst. 1 písmeno f) zní: 
"f) být  účetní  jednotkou   podle  zvláštního  právního  předpisu 
    a sestavovat  a  předkládat  Energetickému  regulačnímu  úřadu 
    regulační výkazy podle tohoto zákona,". 
 
     61. V § 11 odstavec 2 zní: 
 
     "(2)  Držitel  licence  předkládá  k rozhodnutí Energetickému 
regulačnímu úřadu sporné záležitosti  týkající se dodávek energie, 
poskytování  podpůrných  služeb,   odmítnutí  připojení  do  sítě, 
odmítnutí  přenosu  elektřiny,   přepravy  plynu  nebo  distribuce 
elektřiny nebo plynu nebo  uskladňování plynu, odmítnutí přidělení 
kapacity   mezinárodních  propojovacích   vedení  přenosové   nebo 
distribuční  soustavy,  odmítnutí   přidělení  kapacity  plynovodů 
spojujících  plynárenskou soustavu  se zahraničními  plynárenskými 
soustavami,  odmítnutí  uzavření  smlouvy  o  prodeji energie nebo 
bezdůvodného přerušení její dodávky.". 
 
     62. § 12 zní: 
 
                              "§ 12 
 
                  Povinnosti nad rámec licence 
 
     (1)   Povinností   dodávek   tepelné   energie  a  povinností 
distribuce  elektřiny  a  distribuce  plynu  nad  rámec licence se 
rozumí  převzetí   povinností  držitele  licence,   který  přestal 
provádět výkon licencované činnosti, jiným držitelem licence. 
 
     (2)  V případě  naléhavé potřeby  a ve  veřejném zájmu vzniká 
držiteli licence  na výrobu nebo rozvod  tepelné energie povinnost 
poskytovat  dodávky  nad  rámec   licence  na  základě  rozhodnutí 
Energetického regulačního úřadu. 
 
     (3)  V případě  naléhavé potřeby  a ve  veřejném zájmu vzniká 
držiteli licence na distribuci  elektřiny nebo na distribuci plynu 
povinnost  zajišťovat distribuci  elektřiny nebo  distribuci plynu 
nad rámec licence na  základě rozhodnutí Energetického regulačního 
úřadu. 
 
     (4) Rozhodnutí Energetického regulačního úřadu podle odstavců 
2 a  3 se  vydává na  dobu  určitou,  nejdéle však  na 12  měsíců. 
Opravný  prostředek podaný  proti tomuto  rozhodnutí nemá odkladný 
účinek. 
 
     (5)  Prokazatelná ztráta  vzniklá držiteli  licence na výrobu 
nebo rozvod tepelné energie převzetím povinnosti dodávek nad rámec 
licence  se  hradí  z  prostředků  Energetického regulačního fondu 
(dále jen "fond") podle § 14. Prokazatelná ztráta vzniklá držiteli 
licence  na  distribuci  elektřiny   nebo  distribuci  plynu  nebo 
dodavateli  poslední instance  je důvodem  pro úpravu regulovaných 
cen. 
 
     (6)  Vykonává-li držitel  licence mimo  plnění povinnosti nad 
rámec licence ještě jinou činnost, je povinen vést samostatné účty 
vztahující se k plnění povinnosti nad rámec licence odděleně. 
 
     (7)  Povinnost poskytnout  v  případě  naléhavé potřeby  a ve 
veřejném  zájmu energetická  zařízení k  zajištění povinností  nad 
rámec licence se vztahuje i na fyzickou či právnickou osobu, která 
není držitelem licence, a která přestala nebo bezprostředně hrozí, 
že přestane  vykonávat činnost, při  které se uskutečňuje  dodávka 
elektřiny,  plynu nebo  tepelné energie.  Ustanovení §  10 odst. 7 
a 8 platí obdobně.". 
 
     63. Za § 12 se vkládá nový § 12a, který zní: 
 
                             "§ 12a 
 
                   Dodavatel poslední instance 
 
     (1) Dodavatel poslední instance  je povinen dodávat elektřinu 
nebo  plyn  za  ceny   stanovené  Energetickým  regulačním  úřadem 
domácnostem  a malým  zákazníkům, kteří  o to  požádají. Dodavatel 
poslední instance  není povinen zajišťovat  dodávku elektřiny nebo 
plynu při zjištění neoprávněného odběru. 
 
     (2)  Dodavatelem  poslední  instance  je  držitel  licence na 
obchod  s  elektřinou  nebo  na  obchod  s  plynem, o jehož výběru 
rozhoduje Energetický regulační úřad. 
 
     (3)  Do  doby   rozhodnutí  Energetického  regulačního  úřadu 
o výběru dodavatele poslední instance je 
a) dodavatelem poslední instance  uvnitř vymezeného území držitele 
   licence  na distribuci  elektřiny, jehož  zařízení je připojeno 
   k přenosové  soustavě, obchodník,  který je  nebo byl  součástí 
   téhož  vertikálně  integrovaného  podnikatele,  kde  se nachází 
   odběrné místo dotčeného konečného zákazníka, 
b) dodavatelem poslední instance  uvnitř vymezeného území držitele 
   licence  na  distribuci  plynu,  jehož  zařízení  je  připojeno 
   k přepravní  soustavě, obchodník,  který je  nebo byl  součástí 
   téhož  vertikálně integrovaného  plynárenského podnikatele, kde 
   se nachází odběrné místo dotčeného konečného zákazníka. 
 
     (4) Kritéria výběru dodavatele poslední instance a rozhodnutí 
o výběru  dodavatele  poslední  instance  pro  dané území oznamuje 
Energetický  regulační  úřad  v  Energetickém regulačním věstníku. 
Rozhodnutí   o   výběru   dodavatele   poslední   instance  doručí 
Energetický  regulační   úřad  vybranému  dodavateli   a  ostatním 
uchazečům. 
 
     (5)  Kritéria výběru  dodavatele poslední  instance stanovená 
Energetickým  regulačním  úřadem  zahrnují  zejména  požadavky  na 
finanční a odborné předpoklady uchazečů. 
 
     (6)  Dodavatel  poslední  instance  je  též  povinen  dodávat 
elektřinu  ostatním  oprávněným  zákazníkům,  kteří  využili práva 
volby   dodavatele,  ale   jejichž  dodavatel   elektřiny  pozbude 
v průběhu  výkonu  licencované  činnosti  oprávnění  nebo  možnost 
uskutečňovat  dodávku  elektřiny   oprávněným  zákazníkům  a  tito 
oprávnění zákazníci nemají ke dni přerušení nebo ukončení činnosti 
dodavatele zajištěnu  dodávku jiným způsobem.  V tomto případě  je 
dodavatel  poslední  instance   povinen  dodávat  elektřinu  těmto 
oprávněným  zákazníkům za  ceny stanovené  Energetickým regulačním 
úřadem  nejdéle po  dobu 3  měsíců ode  dne, kdy tomuto dodavateli 
operátor trhu  s elektřinou v souladu  s pravidly pro organizování 
trhu s elektřinou (dále jen "Pravidla trhu s elektřinou") neumožní 
účast na  jím organizovaných trzích s  elektřinou. Tuto skutečnost 
je dodavatel poslední instance povinen neprodleně oznámit dotčeným 
oprávněným zákazníkům.". 
 
     64.  V §  14 odst.  1 se  za slovo  "licence" vkládají  slova 
"podle  §  13",  za  slovo  "dodávky"  se  vkládají slova "tepelné 
energie" a na konci odstavce 1 se doplňuje věta "Příjmy účtu tvoří 
platby povinného subjektu, úroky a penále.". 
 
     65.  V  §  14  odst.  2  se  slova  "c) až f)" zrušují, slovo 
"plnící" se  nahrazuje slovem "plnícího"  a za slovo  "dodávky" se 
vkládají slova "tepelné energie". 
 
     66. V  § 14 odstavce 3  a 4 včetně poznámky  pod čarou č. 1b) 
znějí: 
 
     "(3)  Povinnost  držitelů  licencí   k  příspěvkům  do  fondu 
vznikne, nedosahuje-li výše příspěvků na účtu ke konci zúčtovacího 
období  výše  50 000 000  Kč.  Příspěvky  vyměřuje  a předepisuje, 
vybírá,  vymáhá, evidenci  a kontrolu  příspěvků včetně vypořádání 
přeplatků a nedoplatků provádí  Energetický regulační úřad; přitom 
postupuje  podle  zvláštního   právního  předpisu.1b)  Vypořádáním 
přeplatků a nedoplatků, včetně dodatečně vyměřeného příspěvku není 
dotčena již  stanovená výše příspěvků  držitelů licencí. Příspěvky 
do  fondu  se  vyměří  za  účetní  období  fondu, ve kterém klesne 
zůstatek fondu  nejméně o 5 000 000  Kč. Přeplatky do  výše 100 Kč 
Energetický regulační úřad nevrací. 
 
     (4) Postup pro stanovení výše příspěvku jednotlivých držitelů 
licence je určen součinem jejich  podílu na celkovém ročním objemu 
dosažených  tržeb  jimi  provozovaných  licencovaných  činností za 
uplynulý  kalendářní rok  a částky  vyplývající z  odstavce 3  pro 
příslušný rok. Osvobozeni od  povinnosti placení příspěvku jsou ti 
držitelé  licencí,  jejichž  výše  příspěvků  nedosahuje  100  Kč. 
Celková  částka,  o  kterou  se  tak  snížila  celková  výše tržeb 
oznámená držiteli  licencí, se rozpočítá  na držitele licencí,  na 
které  se  osvobození  nevztahuje,  a   o  tento  podíl  se  zvýší 
vyměřovaný příspěvek, který jsou povinni přispět do fondu. 
------------------------------------------------------------------ 
1b) Část šestá zákona  č. 337/1992 Sb., o správě  daní a poplatků, 
    ve znění pozdějších předpisů.". 
 
     67. V  § 14 se  za odstavec 4  vkládá nový odstavec  5, který 
zní: 
 
     "(5) Podle  výsledků vyměřovacích řízení  stanoví Energetický 
regulační  úřad  výši  příspěvku  pro  jednotlivé držitele licencí 
a vyrozumí  o tom  příslušného držitele  licence. Držitelé licencí 
jsou  povinni příspěvek  do fondu  odvést nejpozději  do 31. října 
příslušného  kalendářního  roku.  Zjistí-li  Energetický regulační 
úřad po vyměření příspěvku, že  takto stanovený příspěvek je nižší 
oproti  zákonné  povinnosti,  dodatečně  příspěvek  vyměří ve výši 
rozdílu  mezi  příspěvkem  původně  vyměřeným  a  příspěvkem  nově 
stanoveným. Dodatečně vyměřený příspěvek je  splatný do 30 dnů ode 
dne doručení platebního výměru.". 
 
Dosavadní odstavce 5 až 11 se označují jako odstavce 6 až 12. 
 
     68. V §  14 odst. 6 a 8 se  za slovo "dodávek" vkládají slova 
"tepelné energie". 
 
     69. V §  14 odst. 12 se slovo  "Výši" nahrazuje slovy "Postup 
pro stanovení výše". 
 
     70.  V §  16 se  na konci  textu písmene  c) tečka  nahrazuje 
čárkou a doplňují se písmena d) až g), která znějí: 
"d) informuje Komisi Evropských společenství (dále jen "Komise") o 
    1. opatřeních přijatých ke  splnění dodávky poslední instance, 
       ochrany zákazníků a ochrany životního prostředí, 
    2. souhrnné  zprávě o  sledování bilancí  elektřiny a  bilancí 
       plynu  zpracovávané   každé  2  roky,   nejpozději  do  31. 
       července, 
    3. přijatých  ochranných opatřeních  v případě  náhlé krize na 
       trhu  s  energií,  v   případě  ohrožení  bezpečnosti  osob 
       a zařízení  a ohrožení  celistvosti energetických  soustav; 
       informuje rovněž všechny členské státy Evropské unie, 
    4. dovozech elektrické  energie z hlediska  fyzických toků, ke 
       kterým došlo  během předchozích 3  měsíců ze třetích  zemí, 
       a to jednou za 3 měsíce, 
    5. důvodech zamítnutí žádostí o udělení státní  autorizace, 
    6. stavu trhu s elektřinou a plynem, 
    7. o skutečnostech týkajících se  kombinované výroby elektřiny 
       a tepla, 
    8. roční  statistice  výkonu  v  kombinované  výrobě  a k tomu 
       užitých  palivech  a  o  primárních  energetických úsporách 
       dosažených  uplatněním  kombinované  výroby;  k  tomu  jsou 
       povinni   účastníci  trhu   s  elektřinou,   operátor  trhu 
       s elektřinou   a  Energetický   regulační  úřad  poskytnout 
       ministerstvu potřebné údaje, 
 e) zajišťuje v  případě potřeby nabídkové řízení  na nové výrobní 
    kapacity; podrobnosti stanoví prováděcí právní předpis, 
 f) má právo z důvodů zabezpečení dodávky dát pokyn, aby byla dána 
    přednost připojení výroben elektřiny  a plynu, které využívají 
    domácí   primární   energetické   palivové   zdroje,  do  míry 
    nepřesahující v kalendářním roce 15 % celkové primární energie 
    nezbytné na výrobu elektřiny a výrobu plynu, 
 g) rozhoduje o  omezení dovozu elektřiny  podle § 44  nebo dovozu 
    plynu podle § 75.". 
 
     71. V § 17 odst. 3  se za slova "podpora hospodářské soutěže" 
vkládají slova " , podpora využívání obnovitelných zdrojů energie" 
a na konci  se doplňuje věta "Energetický  regulační úřad vykonává 
působnost  regulačního   úřadu  podle  nařízení2a)   o  podmínkách 
přístupu  k  síti  pro  přeshraniční  výměny  elektřiny  (dále jen 
"Nařízení").". 
 
Poznámka pod čarou č. 2a) zní: 
------------------------------------------------------------------ 
"2a) Nařízení  ES/1228/2003 Evropského  parlamentu a  Rady ze  dne 
     26.  června  2003  o  podmínkách   pro  přístup  k  síti  pro 
     přeshraniční výměny elektrické energie.". 
 
     72. V § 17 odst. 3 se za slova "podpora hospodářské soutěže," 
vkládají  slova  "podpora  využívání  obnovitelných  a  druhotných 
zdrojů energie". 
 
     73.  V §  17 se  na konci  odstavce 6  tečka nahrazuje čárkou 
a doplňují se písmena f) a g), která znějí: 
"f) výběru dodavatele poslední instance, 
 g) dočasném pozastavení povinnosti  umožnit přístup třetích stran 
    podle § 61a.". 
 
     74. V § 17 odstavce 7 a 8 znějí: 
 
     "(7)  Energetický regulační  úřad stanoví  prováděcím právním 
předpisem 
a) požadovanou    kvalitu   dodávek    a   služeb    souvisejících 
   s regulovanými  činnostmi v  elektroenergetice a  plynárenství, 
   včetně  výše  náhrad  za  její  nedodržení,  lhůt pro uplatnění 
   nároku na  náhrady a postupy pro  vykazovaní dodržování kvality 
   dodávek a služeb, 
b) způsob výběru  držitele licence pro výkon  povinnosti nad rámec 
   licence, 
c) způsob  regulace  v  energetických   odvětvích  a  postupy  pro 
   regulaci cen podle zvláštního právního předpisu,4) 
d) podmínky  připojení  výroben  elektřiny,  distribučních soustav 
   a odběrných míst  konečných zákazníků k  elektrizační soustavě, 
   způsob  výpočtu  podílu  nákladů  spojených  s  připojením a se 
   zajištěním požadovaného příkonu a  způsob výpočtu náhrady škody 
   při neoprávněném odběru elektřiny, 
e) Pravidla  trhu  s  elektřinou,  zásady  tvorby  cen za činnosti 
   operátora trhu  s elektřinou a  pravidla pro organizování  trhu 
   s plynem (dále jen "Pravidla trhu s plynem"), 
f) způsob  výpočtu prokazatelné  ztráty při  plnění povinností nad 
   rámec licence a doklady,  kterými musí být výpočty prokazatelné 
   ztráty doloženy a vymezeny, 
g) pravidla pro sestavení finančního příspěvku držitelů licence do 
   fondu a pravidla čerpání finančních prostředků z fondu, 
h) podmínky  dodávek  elektřiny  a  plynu  pro  konečné zákazníky, 
   podmínky  dodávek   elektřiny  a  plynu   dodavatelem  poslední 
   instance, 
i) podrobnosti  prokazování finančních  a technických  předpokladů 
   pro   jednotlivé   druhy   licencí   pro   regulované  činnosti 
   a podrobnosti prokazování odborné způsobilosti, 
j) způsob určení vymezeného území a umístění provozovny, prokázání 
   vlastnického  nebo  užívacího  práva  k  užívání  energetického 
   zařízení,  náležitosti prohlášení  odpovědného zástupce,  vzory 
   žádostí o  udělení, změnu a  zrušení licence a  členění licencí 
   pro účely regulace, 
k) pravidla  tvorby, přiřazení  a užití  typových diagramů dodávek 
   elektřiny a plynu, 
l) podmínky   připojení  výroben   plynu,  distribučních  soustav, 
   podzemních zásobníků plynu a odběrných míst konečných zákazníků 
   k plynárenské soustavě, způsob výpočtu podílu nákladů spojených 
   s připojením  a  se  zajištěním  požadované  dodávky  a  způsob 
   výpočtu náhrady škody při neoprávněném odběru plynu. 
 
     (8) Energetický regulační úřad dále 
a) rozhoduje spory,  kdy nedojde k dohodě  o uzavření smlouvy mezi 
   jednotlivými držiteli licencí a  mezi držiteli licencí a jejich 
   zákazníky,   nebo   kdy   nedojde   k   dohodě   o  podstatných 
   náležitostech smlouvy, jedná-li se o změnu smlouvy, 
b) rozhoduje spory,  kdy nedojde k  dohodě o přístupu  k přenosové 
   soustavě   nebo  distribuční   soustavě,  přepravní   soustavě, 
   podzemním   zásobníkům  plynu,   volné  akumulaci   a  těžebním 
   plynovodům, nebo k dohodě o přidělení přeshraniční kapacity pro 
   přenos elektřiny, 
c) vyžaduje zveřejňování jím  určených informací držiteli licencí, 
   pokud  se   týkají  regulovaných  činností,   nejsou  předmětem 
   obchodního tajemství nebo nejsou utajovanou skutečností, 
d) vykonává kontrolu dodržování  povinností držitelů licencí podle 
   zvláštního zákona4)  a za tím  účelem pověřuje své  zaměstnance 
   k oprávnění   vstupovat   do   objektu   sloužícího   k  výkonu 
   licencovaných činností, 
e) schvaluje  Pravidla provozování  přenosové soustavy  a Pravidla 
   provozování distribučních soustav v elektroenergetice, obchodní 
   podmínky  operátora   trhu  s  elektřinou,   Řád  provozovatele 
   přepravní  soustavy  a  Řád  provozovatele distribuční soustavy 
   v plynárenství, 
f) dává  podněty  ke   kontrole  plnění  povinností  vyplývajících 
   z rozhodnutí podle § 17 odst.  6 a podněty k provedení kontroly 
   podle § 93 odst. 1 písm. a) a c) Státní energetické inspekci, 
g) ukládá v  rámci výkonu regulace  držiteli licence, aby  zjednal 
   nápravu  zjištěných  nedostatků  a  podal  zprávu  o  přijatých 
   opatřeních   ve  lhůtě   stanovené  rozhodnutím   Energetického 
   regulačního úřadu, ukládá pokuty podle zvláštního zákona,4) 
h) zveřejňuje  roční  zprávu  o  výsledcích  monitorovací činnosti 
   v energetických odvětvích  a roční a  měsíční zprávu o  provozu 
   elektrizační soustavy.". 
 
     75. V  § 17 odst. 9  písm. b) se za  slovo "licence" vkládají 
slova "a  jiných fyzických nebo právnických  osob, jejichž činnost 
podléhá regulaci podle tohoto zákona,". 
 
     76. § 19 se zrušuje. 
 
     77. § 20 zní: 
 
                              "§ 20 
 
                        Regulační výkazy 
 
     (1) Držitel licence uvede v účtovém rozvrhu účty pro účtování 
o nákladech  a   výnosech  a  výsledku   hospodaření  jednotlivých 
licencovaných  činností  a  činností  dodavatele poslední instance 
v souladu  s  prováděcím  právním  předpisem.  Držitel  licence na 
přepravu  plynu uvede  dále v  účtovém rozvrhu  účty pro  účtování 
o aktivech   jednotlivých   licencovaných   činností   v   souladu 
s prováděcím právním předpisem. 
 
     (2) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel 
licence na obchod s elektřinou v účtovém rozvrhu účty pro účtování 
o nákladech  a výnosech  a výsledku  hospodaření dodávky elektřiny 
chráněným zákazníkům  a účty pro  účtování o nákladech  a výnosech 
a výsledku  hospodaření   pro  účtování  o   dodávkách  oprávněným 
zákazníkům, pokud v souladu se zvláštní částí tohoto zákona dodává 
elektřinu chráněným zákazníkům. 
 
     (3) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel 
licence  na obchod  s plynem  v účtovém  rozvrhu účty pro účtování 
o nákladech  a výnosech  a výsledku  hospodaření za  dodávky plynu 
chráněným zákazníkům  a účty pro  účtování o nákladech  a výnosech 
a výsledku hospodaření  pro účtování o  dodávkách plynu oprávněným 
zákazníkům, pokud v souladu se zvláštní částí tohoto zákona dodává 
plyn chráněným zákazníkům. 
 
     (4) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel 
licence  na  obchod  s  elektřinou  a  držitel  licence  na obchod 
s plynem  v   účtovém  rozvrhu  účty  pro   účtování  o  nákladech 
a výnosech a výsledku hospodaření  za činnosti dodavatele poslední 
instance,  pokud  byl  k  činnosti  dodavatele  poslední  instance 
vybrán. 
 
     (5) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel 
licence v účtovém rozvrhu účty pro účtování o nákladech a výnosech 
a výsledku   hospodaření   za   ostatní   činnosti,  které  nejsou 
vykonávány na základě licence podle tohoto zákona. 
 
     (6)  Pro účetní  období  počínající  1. lednem  2005 vlastník 
a pronajímatel  energetického  zařízení,  který  je  členem  téhož 
podnikatelského  seskupení  jako  držitel  licence,  který používá 
k výkonu své licencované činnosti toto energetické zařízení, uvede 
v účtovém  rozvrhu i  účty pro  účtování o  výnosech z vlastnictví 
tohoto energetického zařízení. 
 
     (7)  Držitel  licence  je  pro  účely  regulace  cen  povinen 
sestavovat   regulační  výkazy   a  předkládat   je  Energetickému 
regulačnímu úřadu do 30.  dubna následujícího kalendářního roku za 
předcházející  účetní  období.  Náležitosti  a členění regulačních 
výkazů včetně jejich vzorů  a pravidla pro sestavování regulačních 
výkazů stanoví prováděcí právní předpis. 
 
     (8) Držitel  licence, jehož činnosti  podléhají regulaci cen, 
je  povinen  předkládat  Energetickému  regulačnímu  úřadu  účetní 
závěrku   do  30.   června  následujícího   kalendářního  roku  za 
předcházející účetní období. 
 
     (9) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel 
licence na  přepravu plynu v  účtovém rozvrhu i  účty pro účtování 
o nákupu a prodeji plynu pro účely zajištění rovnováhy mezi plynem 
vstupujícím a vystupujícím z plynárenské soustavy podle § 58 odst. 
1 písm.  j) a  účty pro  účtování o  činnostech prováděných  podle 
§ 58 odst. 8.". 
 
     78. V § 21 odst. 1  se za slovem "služby" slovo "a" nahrazuje 
čárkou a za slovo "zákazníky"  se vkládají slova "a ceny elektřiny 
dodavatele poslední instance". 
 
     79. V § 21 odst. 4 se slova "§ 55 odst. 2 písm. b)" nahrazují 
slovy "§ 55 odst. 3 písm. c)". 
 
     80. V § 22 odstavec 2 zní: 
 
     "(2)  Účastníci  trhu  s  elektřinou  s  právem  regulovaného 
přístupu k přenosové soustavě a distribuční soustavě 
a) nesou  odpovědnost  za  odchylku   a  jsou  subjekty  zúčtování 
   odchylek, nebo 
b) mohou přenášet  na základě smlouvy  odpovědnost za odchylku  na 
   jiný subjekt zúčtování odchylek.". 
 
     81. V § 22 se za odstavec 2 doplňuje odstavec 3, který zní: 
 
     "(3) Způsob vyhodnocování, zúčtování a vypořádání odchylek je 
společný  pro všechny  subjekty zúčtování.  Podrobnosti o převzetí 
odpovědnosti  za  odchylku  a  o  způsobu vyhodnocování, zúčtování 
a vypořádání odchylek stanoví Pravidla trhu s elektřinou.". 
 
     82. V  § 23 odst.  1 písm. a)  se slova "a  zajištění dopravy 
přenosovou   soustavou  a   distribučními  soustavami   (dále  jen 
"podmínky připojení a dopravy")" zrušují. 
 
     83.  V §  23 odst.  1 se  na konci  textu písmene e) doplňují 
slova  "za  podmínek  stanovených  Pravidly  provozování přenosové 
soustavy   nebo   Pravidly   provozování   příslušné   distribuční 
soustavy.". 
 
     84.  V §  23 odst.  2 písm.  i) se  slova "podmínky připojení 
a dopravy," nahrazují slovy "prováděcí právní předpis,". 
 
     85. V § 23 odst. 2 písm. j) se za slovem "výrobně" ruší čárka 
a doplňují  se  slova  "a  spotřebované  konečným  zákazníkem  bez 
použití energetického zařízení jiného držitele licence,". 
 
     86.  V §  23 se  na konci  odstavce 2  tečka nahrazuje čárkou 
a doplňují se písmena k) až n), která znějí: 
"k) informovat  účastníky trhu  s elektřinou  způsobem umožňujícím 
    dálkový přístup 
    1. o podílu  zdrojů elektřiny  použitých pro  výrobu elektřiny 
       v uplynulém roce, 
    2. o množství  emisí CO2  a o  množství radioaktivního  odpadu 
       vyprodukovaného při výrobě elektřiny v uplynulém roce, 
 l) za  účelem  zajištění   bezpečnosti  a  spolehlivosti  provozu 
    elektrizační soustavy, pro případy  předcházení a řešení stavu 
    nouze a za podmínek stanovených Pravidly provozování přenosové 
    soustavy  nebo  Pravidly   provozování  příslušné  distribuční 
    soustavy,  na  pokyn  provozovatele  přenosové  soustavy  nebo 
    provozovatele    distribuční   soustavy,    nabízet   provozně 
    a obchodně nevyužité výrobní kapacity, 
 m) řídit se pokyny technického dispečinku provozovatele přenosové 
    soustavy nebo provozovatele příslušné distribuční soustavy, ke 
    které   je   výrobna   elektřiny   připojena,  při  činnostech 
    bezprostředně  zamezujících  stavu  nouze,  při  stavech nouze 
    a při likvidaci následků stavů nouze, 
 n) zaregistrovat  se  do  30  dnů  od  udělení  licence na výrobu 
    elektřiny  u operátora  trhu s  elektřinou; zaregistrováním se 
    výrobce stává registrovaným účastníkem trhu s elektřinou (dále 
    jen "registrovaný účastník trhu").". 
 
     87. V § 24 se na  konci odstavce 2 doplňuje věta "Obstarávání 
elektřiny  pro  zajišťování   spolehlivého  provozování  přenosové 
soustavy není považováno za obchod s elektřinou.". 
 
     88. V § 24 odst. 3 písmeno b) zní: 
"b) obstarávat za nejnižší náklady podpůrné služby a elektřinu pro 
    krytí  ztrát  elektřiny  v  přenosové  soustavě  a pro vlastní 
    potřebu;  pro  předcházení  poruchovým  stavům  a stavům nouze 
    a pro  řešení  poruchových  stavů  a  stavů  nouze  obstarávat 
    v nezbytném rozsahu elektřinu, a to i ze zahraničí,". 
 
     89. V  § 24 odst.  3 písm. c)  bodě 2 se  slova "podle §  54" 
nahrazují slovy "a při likvidaci následků stavů nouze". 
 
     90. V  § 24 odst.  3 písm. c)  bodě 6 se  za slovo "soustavy" 
vkládají slova "nebo v jeho ochranném pásmu,". 
 
     91. V § 24 odst. 3 písm. c) se na konci textu bodu 7 doplňují 
slova "nebo distribuční soustavy". 
 
     92. V  § 24 odst.  3 písm. d)  bodě 2 se  slova "podle §  54" 
nahrazují slovy "a při likvidaci následků stavů nouze". 
 
     93. V  § 24 odst.  3 písm. d)  bodě 6 se  za slovo "soustavy" 
vkládají slova "nebo v jeho ochranném pásmu,". 
 
     94. V § 24 odst. 3 písm. d) se na konci textu bodu 7 doplňují 
slova "nebo distribuční soustavy". 
 
     95. V § 24 odstavec 4 zní: 
 
     "(4) Provozovatel přenosové soustavy  je povinen zřídit věcné 
břemeno umožňující  využití cizí nemovitosti  nebo její části  pro 
účely uvedené  v odstavci 3  písm. e), a  to smluvně s  vlastníkem 
nemovitosti;  v případě,  že vlastník  není znám  nebo určen  nebo 
proto, že je prokazatelně  nedosažitelný nebo nečinný nebo nedošlo 
k dohodě   s  ním,   vydá   příslušný   stavební  úřad   na  návrh 
provozovatele  přenosové  soustavy  rozhodnutí  o  zřízení věcného 
břemene.". 
 
     96. V § 24 odst. 9 se slova "až g)" nahrazují slovy "a f)". 
 
     97. V §  24 odst. 10 písm. a) se  slova "připojení a dopravy" 
nahrazují slovy "stanovené prováděcím právním předpisem". 
 
     98. V  § 24 odst. 10  písm. c) se za  slovo "zdrojů" vkládají 
slova  "energie, druhotných  zdrojů energie"  a na  konci se čárka 
nahrazuje  středníkem a  doplňují  se  slova "přednostní  právo se 
neuplatňuje  při  přidělení   kapacity  mezinárodních  přenosových 
propojovacích vedení,". 
 
     99. V § 24 odst. 10 písmeno e) zní: 
"e) zajišťovat   měření   v   přenosové   soustavě  včetně  jejich 
    vyhodnocování  a   předávat  operátorovi  trhu   s  elektřinou 
    naměřené a  vyhodnocené údaje a  další nezbytné informace  pro 
    plnění jeho  povinností; podrobnosti stanoví  prováděcí právní 
    předpis,". 
 
     100.  V  §  24  odst.  10  písm.  r)  se za slovo "parametry" 
vkládají slova "a zveřejňovat ukazatele". 
 
     101.  V §  24 odst.  10 se  na konci  textu písmene  s) tečka 
nahrazuje čárkou a doplňují písmena t) až y), která znějí: 
"t) informovat  ministerstvo  nejpozději  do  konce  druhého týdne 
    měsíce  následujícího  po  uplynutí  čtvrtletí  o  fyzikálních 
    tocích dovozu elektřiny ze  států, které nejsou členy Evropské 
    unie, 
 u) zpracovávat   a   předávat    ministerstvu   a   Energetickému 
    regulačnímu úřadu jednou ročně  nejpozději do 1. března zprávu 
    o kvalitě   a  úrovni   údržby  zařízení   přenosové  soustavy 
    a o opatřeních na pokrytí špičkové spotřeby elektřiny a řešení 
    výpadku výroben elektřiny, 
 v) poskytovat  součinnost  operátorovi   trhu  s  elektřinou  při 
    organizování vnitrodenního  trhu s elektřinou  a vyrovnávacího 
    trhu s regulační energií, 
 x) zaregistrovat  se  do  30  dnů  od  udělení  licence na přenos 
    elektřiny  u operátora  trhu s  elektřinou; zaregistrováním se 
    provozovatel přenosové soustavy stává registrovaným účastníkem 
    trhu, 
 y) hradit  výrobcům  příspěvky  k  ceně  elektřiny  z kombinované 
    výroby   elektřiny  a   tepla  nebo   vyrobené  z   druhotných 
    energetických  zdrojů  výrobcům  přímo  připojeným k přenosové 
    soustavě  v  množství  stanoveném  podle  prováděcího právního 
    předpisu.". 
 
     102. Za § 24 se vkládá nový § 24a, který zní: 
 
                             "§ 24a 
 
            Oddělení provozovatele přenosové soustavy 
 
     (1)   Provozovatel   přenosové   soustavy,   je-li   součástí 
vertikálně  integrovaného  podnikatele,  musí  být  z hlediska své 
právní  formy,  organizace  a   rozhodování  nezávislý  na  jiných 
činnostech  netýkajících  se  přenosu  elektřiny.  Tento požadavek 
neznamená požadavek na oddělení vlastnictví majetku. 
 
     (2) K zajištění nezávislosti provozovatele přenosové soustavy 
podle  odstavce  1  se  od  1.  ledna  2005 uplatní tato minimální 
kritéria: 
a) osoby odpovědné  za řízení provozovatele  přenosové soustavy se 
   nesmí  přímo ani  nepřímo podílet  na organizačních strukturách 
   vertikálně integrovaného podnikatele,  jenž je odpovědný, přímo 
   nebo  nepřímo,  za  běžný  provoz  výroby elektřiny, distribuce 
   elektřiny  nebo obchod  s elektřinou;  statutárním orgánem nebo 
   jeho    členem,   prokuristou    nebo   vedoucím   zaměstnancem 
   provozovatele  přenosové  soustavy  nemůže  být  fyzická osoba, 
   která  je  současně  statutárním   orgánem  nebo  jeho  členem, 
   prokuristou  nebo  vedoucím  zaměstnancem  držitele  licence na 
   výrobu    elektřiny,   distribuci    elektřiny   nebo    obchod 
   s elektřinou, který je  součástí téhož vertikálně integrovaného 
   podnikatele, 
b) musí být přijata veškerá  vhodná opatření, aby k profesionálním 
   zájmům  statutárního orgánu  nebo jeho  člena, prokuristy  nebo 
   vedoucích  zaměstnanců  odpovědných   za  řízení  provozovatele 
   přenosové  soustavy bylo  přihlíženo způsobem,  který zajišťuje 
   jejich  nezávislé  jednání;  statutární  orgán  nebo jeho člen, 
   prokurista  nebo  vedoucí  zaměstnanec  provozovatele přenosové 
   soustavy nesmí přijímat žádné odměny a jiná majetková plnění od 
   držitelů licence na výrobu elektřiny, distribuci elektřiny nebo 
   obchod  s  elektřinou  v  rámci  téhož vertikálně integrovaného 
   podnikatele;  odměňování statutárního  orgánu nebo  jeho člena, 
   prokuristy  nebo vedoucího  zaměstnance provozovatele přenosové 
   soustavy   nesmí  být   závislé  na   hospodářských  výsledcích 
   dosahovaných  těmito ostatními  držiteli licencí  v rámci téhož 
   vertikálně integrovaného podnikatele, 
c) provozovatel  přenosové  soustavy  musí  disponovat  skutečnými 
   rozhodovacími   právy   ve    vztahu   k   majetku   nezbytnému 
   k provozování,  údržbě  a  rozvoji  přenosové soustavy, jejichž 
   výkon  je  nezávislý  na  vertikálně  integrovaném podnikateli; 
   mateřská  společnost  nesmí  udělovat  provozovateli  přenosové 
   soustavy  jakékoliv  pokyny  ohledně  běžného  provozu a údržby 
   přenosové  soustavy, a  rovněž nesmí  jakýmkoliv jiným způsobem 
   zasahovat  do  rozhodování  o  výstavbě  či  modernizaci  částí 
   přenosové  soustavy, pokud  takové rozhodnutí  nejde nad  rámec 
   schváleného finančního plánu, či jiného obdobného nástroje; tím 
   není  dotčeno oprávnění  mateřské společnosti  schvalovat roční 
   finanční plán  či jiný obdobný  nástroj provozovatele přenosové 
   soustavy a schvalovat jeho maximální limity zadlužení, 
d) provozovatel   přenosové   soustavy   musí   přijmout  vnitřním 
   předpisem program, kterým stanoví 
   1. opatření  k  vyloučení  diskriminačního  chování  ve  vztahu 
      k ostatním účastníkům  trhu s elektřinou,  zejména pokud jde 
      o přístup do jím provozované  přenosové soustavy a využívání 
      jeho služeb, 
   2. pravidla   pro   zpřístupňování   informací   o  provozování 
      a rozvoji  přenosové soustavy  a přístupu  do ní; informace, 
      jejichž    poskytnutí   pouze    určitým   účastníkům   trhu 
      s elektřinou  by  mohlo  tyto  účastníky  zvýhodnit  na úkor 
      ostatních,   je  provozovatel   přenosové  soustavy  povinen 
      zpřístupnit neznevýhodňujícím způsobem i ostatním účastníkům 
      trhu s elektřinou, 
e) provozovatel přenosové soustavy  je povinen seznámit statutární 
   orgán  nebo  jeho  členy,   prokuristu  a  všechny  zaměstnance 
   s programem  podle   písmene  d),  a   zajistit  kontrolu  jeho 
   dodržování. Provozovatel přenosové  soustavy je povinen program 
   a jeho    změny   předat    Energetickému   regulačnímu   úřadu 
   a ministerstvu  bez   zbytečného  odkladu  po   jejich  přijetí 
   a zároveň  zveřejnit  způsobem   umožňujícím  dálkový  přístup. 
   Provozovatel  přenosové  soustavy  zpracuje  každoročně  zprávu 
   o přijatých opatřeních a plnění programu za uplynulý rok, zašle 
   ji do  30. dubna následujícího  kalendářního roku Energetickému 
   regulačnímu  úřadu a  ministerstvu a  zároveň zveřejní způsobem 
   umožňujícím dálkový přístup. 
 
     (3) Provozovatel  přenosové soustavy nesmí  od 1. ledna  2005 
nabývat podíly v jiné právnické  osobě, která je držitelem licence 
na   výrobu   elektřiny,    distribuci   elektřiny   nebo   obchod 
s elektřinou.  Pokud  provozovatel  přenosové  soustavy již takový 
podíl drží, je povinen jej prodat nebo jinak zcizit do 6 měsíců od 
nabytí účinnosti tohoto zákona. 
 
     (4) Statutární orgán nebo  jeho člen, prokurista nebo vedoucí 
zaměstnanec  provozovatele přenosové  soustavy nesmí  od 1.  ledna 
2005 nabývat ani držet podíly v jiné právnické osobě v rámci téhož 
integrovaného  podnikatele, která  je držitelem  licence na výrobu 
elektřiny,  distribuci elektřiny  nebo obchod  s elektřinou. Pokud 
fyzická osoba,  na kterou se vztahuje  zákaz podle tohoto odstavce 
již takový podíl drží, je povinna  do 6 měsíců od nabytí účinnosti 
tohoto zákona prodat nebo jinak  zcizit nejméně takovou část svého 
podílu,  aby  nadále  držela  podíl,  jehož  výše  nepřesáhne  1 % 
základního kapitálu daného držitele licence. 
 
     (5) Od  1. ledna 2005  nesmí provozovatel přenosové  soustavy 
rovněž  uzavírat ovládací  smlouvy k  podrobení jednotnému  řízení 
jiného držitele licence na  výrobu elektřiny, distribuci elektřiny 
nebo obchod s elektřinou ani v takovém řízení podle již uzavřených 
ovládacích smluv pokračovat. 
 
     (6)   O   možnosti    zahrnutí   prokazatelných   minimálních 
oprávněných nákladů vzniklých držiteli licence na přenos elektřiny 
v souvislosti   s   plněním   povinnosti   oddělení  provozovatele 
přenosové soustavy do regulovaných cen může rozhodnout Energetický 
regulační úřad.". 
 
     103. V § 25 odstavec 3 zní: 
 
     "(3) Provozovatel  distribuční soustavy, k  jehož soustavě je 
připojeno  více než  90  000  odběrných míst  konečných zákazníků, 
nesmí být od  1. ledna 2007 souběžným držitelem  licence na výrobu 
elektřiny,  přenos  elektřiny,  obchod  s  elektřinou  nebo obchod 
s plynem, jinak  tyto ostatní souběžně  držené licence k  1. lednu 
2007 zanikají.". 
 
     104. V  § 25 odst.  4 písm. d)  bodě 2 se  slova "podle § 54" 
nahrazují slovy "a při likvidaci následků stavů nouze". 
 
     105. V  § 25 odst. 4  písm. d) bodě 6  se za slovo "soustavy" 
vkládají slova "nebo v jeho ochranném pásmu,". 
 
     106.  V §  25 odst.  4 písm.   d) se  na konci  textu bodu  7 
doplňují slova "nebo přenosové soustavy,". 
 
     107. V  § 25 odst.  4 písm. e)  bodě 2 se  slova "podle § 54" 
nahrazují slovy "a při likvidaci následků stavů nouze". 
 
     108. V  § 25 odst. 4  písm. e) bodě 6  se za slovo "soustavy" 
vkládají slova "nebo v jeho ochranném pásmu,". 
 
     109.  V §  25 odst.  4 písm.   e) se  na konci  textu bodu  7 
doplňují slova "nebo přenosové soustavy". 
 
     110. V § 25 odstavec 5 zní: 
 
     "(5) Příslušný  provozovatel distribuční soustavy  je povinen 
zřídit věcné břemeno umožňující využití cizí nemovitosti nebo její 
části  pro účely  uvedené v  odstavci  4  písm. f),  a to  smluvně 
s vlastníkem nemovitosti;  v případě, že  vlastník není znám  nebo 
určen nebo  proto, že je  prokazatelně nedosažitelný nebo  nečinný 
nebo nedošlo k dohodě s ním, vydá příslušný stavební úřad na návrh 
příslušného   provozovatele    distribuční   soustavy   rozhodnutí 
o zřízení věcného břemene.". 
 
     111.  V §  25 odst.  10 se  slova "písm.  f) až h)" nahrazují 
slovy "písm. f) a g)". 
 
     112. V  § 25 odst. 11  písm. a) se slova  "podmínky připojení 
a dopravy" nahrazují slovy  "podmínky stanovené prováděcím právním 
předpisem". 
 
     113. V § 25 odst. 11  se na začátku písmene b) vkládají slova 
"do  31. prosince  2004", na  konci písmene  b) se čárka nahrazuje 
středníkem  a   doplňují  se  slova  "tato   povinnost  platí  pro 
provozovatele distribuční soustavy, k  jehož zařízení je připojeno 
méně  než  100 000  odběrných  míst  konečných  zákazníků  do  31. 
prosince 2005,". 
 
     114. V  § 25 odst. 11  se na konci textu  písmene c) doplňují 
slova "u zákazníků odebírajících elektřinu ze sítí nízkého napětí, 
kteří  nejsou vybaveni  průběhovým měřením,  přiřadit odpovídající 
typový diagram dodávek v souladu s prováděcím právním předpisem,". 
 
     115. V § 25 odst. 11 písm. d) se za slova "zdrojů a" vkládají 
slova "druhotných energetických zdrojů a" a za slovem "distribuci" 
se čárka nahrazuje středníkem a  doplňují se slova "toto se netýká 
přidělení   kapacity  mezinárodních   distribučních  propojovacích 
vedení,". 
 
     116. V § 25 odst. 11 písmeno f) zní: 
"f) zajišťovat  měření   v  distribuční  soustavě   včetně  jejich 
    vyhodnocování  a   předávat  operátorovi  trhu   s  elektřinou 
    naměřené a  vyhodnocené údaje a  další nezbytné informace  pro 
    plnění jeho  povinností; podrobnosti stanoví  prováděcí právní 
    předpis,". 
 
     117.  V  §  25  odst.  11  písm.  u)  se za slovo "parametry" 
vkládají slova "a zveřejňovat ukazatele". 
 
     118. V § 25 odst. 11 se písmeno v) zrušuje. 
 
Dosavadní písmena x) a y) se označují jako písmena v) a x). 
 
     119. V  § 25 odst. 11  písm. v) se slova  "podmínky připojení 
a dopravy," nahrazují slovy "prováděcí právní předpis,". 
 
     120. V  § 25 se na  konci odstavce 11 tečka  nahrazuje čárkou 
a doplňuje se písmeno y), které zní: 
"y) do 31. prosince 2005 dodávat elektřinu chráněným zákazníkům na 
    základě licence na distribuci elektřiny, pokud k jeho zařízení 
    je  připojeno   méně  než  100 000  odběrných  míst  konečných 
    zákazníků.". 
 
     121. V § 25 se za  odstavec 11 vkládá nový odstavec 12, který 
zní: 
 
     "(12) Provozovatel distribuční soustavy je rovněž povinen 
a) informovat  ministerstvo  nejpozději  do  konce  druhého  týdne 
   měsíce   následujícího  po   uplynutí  kalendářního   čtvrtletí 
   o fyzikálních  tocích dovozu  elektřiny ze  států, které nejsou 
   členy Evropské unie, 
b) zpracovávat  a  předávat  operátorovi  trhu  s elektřinou údaje 
   z měření   pro  potřeby   tvorby  typových   diagramů  dodávek; 
   podrobnosti stanoví prováděcí právní předpis, 
c) zpracovávat a předávat ministerstvu a Energetickému regulačnímu 
   úřadu  jednou  ročně  nejpozději  do  1.  března  následujícího 
   kalendářního  roku zprávu  o kvalitě  a úrovni  údržby zařízení 
   distribuční soustavy, 
d) zaregistrovat  se do  30 dnů  od udělení  licence na distribuci 
   elektřiny  u operátora  trhu s  elektřinou; zaregistrováním  se 
   provozovatel    distribuční   soustavy    stává   registrovaným 
   účastníkem trhu, 
e) řídit se pokyny provozovatele přenosové soustavy při činnostech 
   bezprostředně  zamezujících  stavu  nouze  a  při stavech nouze 
   podle § 54 odst. 2 a při likvidaci následků stavů nouze.". 
 
Dosavadní odstavec 12 se označuje jako odstavec 13. 
 
     122. V § 25 odstavec 13 zní: 
 
     "(13)  Provozovatel distribuční  soustavy přímo  připojené na 
přenosovou soustavu  je povinen hradit výrobcům  připojeným k jeho 
distribuční  soustavě  příspěvky  k  ceně  elektřiny z kombinované 
výroby elektřiny a tepla  nebo vyrobené z druhotných energetických 
zdrojů   v   množství   stanoveném   podle   prováděcího  právního 
předpisu.". 
 
     123. Za § 25 se vkládá nový § 25a, který zní: 
 
                             "§ 25a 
 
           Oddělení provozovatelů distribuční soustavy 
 
     (1)   Provozovatel  distribuční   soustavy,  je-li   součástí 
vertikálně integrovaného  podnikatele, musí být  od 1. ledna  2007 
z hlediska své právní formy, organizace a rozhodování nezávislý na 
jiných  činnostech  netýkajících  se  distribuce  elektřiny. Tento 
požadavek neznamená požadavek na oddělení vlastnictví majetku. 
 
     (2)   K  zajištění   nezávislosti  provozovatele  distribuční 
soustavy  podle  odstavce  1  se  od  1.  ledna  2007 uplatní tato 
minimální kritéria: 
a) osoby odpovědné za řízení provozovatele distribuční soustavy se 
   nesmí  přímo ani  nepřímo podílet  na organizačních strukturách 
   vertikálně integrovaného podnikatele,  jenž je odpovědný, přímo 
   nebo  nepřímo,  za  běžný   provoz  výroby  elektřiny,  přenosu 
   elektřiny  a  obchod  s  elektřinou  nebo  plynem;  statutárním 
   orgánem   nebo   jeho   členem,   prokuristou   nebo   vedoucím 
   zaměstnancem  provozovatele  distribuční  soustavy  nemůže  být 
   fyzická osoba, která je  současně statutárním orgánem nebo jeho 
   členem, prokuristou nebo vedoucím zaměstnancem držitele licence 
   na výrobu elektřiny, přenos elektřiny, obchod s elektřinou nebo 
   plynem,  který  je   součástí  téhož  vertikálně  integrovaného 
   podnikatele, 
b) musí být přijata veškerá  vhodná opatření, aby k profesionálním 
   zájmům  statutárního orgánu  nebo jeho  člena, prokuristy  nebo 
   vedoucích  zaměstnanců  odpovědných   za  řízení  provozovatele 
   distribuční soustavy bylo  přihlíženo způsobem, který zajišťuje 
   jejich  nezávislé  jednání;  statutární  orgán  nebo jeho člen, 
   prokurista  nebo vedoucí  zaměstnanec provozovatele distribuční 
   soustavy nesmí přijímat žádné odměny a jiná majetková plnění od 
   držitelů licence na výrobu  elektřiny, přenos elektřiny, obchod 
   s elektřinou nebo plynem v rámci téhož vertikálně integrovaného 
   podnikatele;  odměňování statutárního  orgánu nebo  jeho člena, 
   prokuristy nebo vedoucího zaměstnance provozovatele distribuční 
   soustavy   nesmí  být   závislé  na   hospodářských  výsledcích 
   dosahovaných  těmito ostatními  držiteli licencí  v rámci téhož 
   vertikálně integrovaného podnikatele, 
c) provozovatel  distribuční soustavy  musí disponovat  skutečnými 
   rozhodovacími   právy   ve    vztahu   k   majetku   nezbytnému 
   k provozování, údržbě a rozvoji  distribuční soustavy, jež jsou 
   nezávislá  na  vertikálně  integrovaném  podnikateli;  mateřská 
   společnost  nesmí udělovat  provozovateli distribuční  soustavy 
   jakékoliv   pokyny   ohledně   běžného   provozu   nebo  údržby 
   distribuční soustavy, a rovněž  nesmí jakýmkoliv jiným způsobem 
   zasahovat  do  rozhodování  o  výstavbě  či  modernizaci  částí 
   distribuční soustavy,  pokud takové rozhodnutí  nejde nad rámec 
   schváleného finančního plánu, či jiného obdobného nástroje; tím 
   není  dotčeno oprávnění  mateřské společnosti  schvalovat roční 
   finanční plán či jiný obdobný nástroj provozovatele distribuční 
   soustavy a schvalovat jeho maximální limity zadlužení. 
 
     (3) Provozovatel distribuční  soustavy musí přijmout vnitřním 
předpisem program, kterým stanoví 
a) opatření   k  vyloučení   diskriminačního  chování   ve  vztahu 
   k ostatním  účastníkům  trhu  s  elektřinou,  zejména pokud jde 
   o přístup do  jím provozované distribuční  soustavy a využívání 
   jeho služeb, 
b) pravidla pro  zpřístupňování informací o  provozování a rozvoji 
   distribuční  soustavy  a  přístupu  do  ní;  informace, jejichž 
   poskytnutí pouze určitým účastníkům  trhu s elektřinou by mohlo 
   tyto  účastníky zvýhodnit  na úkor  ostatních, je  provozovatel 
   distribuční  soustavy   povinen  zpřístupnit  neznevýhodňujícím 
   způsobem i ostatním účastníkům trhu s elektřinou, 
c) opatření  k  zajištění  organizačního  a  informačního oddělení 
   distribuce elektřiny od výroby  elektřiny, obchodu s elektřinou 
   a obchodu  s  plynem,  je-li  zároveň  vertikálně  integrovaným 
   podnikatelem,  a to  do doby  právního oddělení  činností podle 
   odstavce 1. 
 
     (4)  Provozovatel  distribuční  soustavy  je povinen seznámit 
statutární orgán nebo jeho členy, prokuristu a všechny zaměstnance 
s programem podle odstavce 3  a zajistit kontrolu jeho dodržování. 
Provozovatel distribuční soustavy je  povinen program a jeho změny 
předat   Energetickému  regulačnímu   úřadu  a   ministerstvu  bez 
zbytečného odkladu po jejich  přijetí a zároveň zveřejnit způsobem 
umožňujícím dálkový přístup.  Provozovatel distribuční soustavy je 
povinen  zpracovat   každoročně  zprávu  o   přijatých  opatřeních 
a plnění  programu  za  uplynulý  rok,  zaslat  ji  do  30.  dubna 
následujícího  kalendářního roku  Energetickému regulačnímu  úřadu 
a ministerstvu  a zároveň  zveřejnit způsobem  umožňujícím dálkový 
přístup. 
 
     (5) Provozovatel distribuční soustavy  nesmí od 1. ledna 2007 
držet podíly v jiné právnické osobě, která je držitelem licence na 
výrobu  elektřiny,  přenos  elektřiny,  obchod  s  elektřinou nebo 
plynem. 
 
     (6) Statutární orgán nebo  jeho člen, prokurista nebo vedoucí 
zaměstnanec provozovatele  distribuční soustavy nesmí  od 1. ledna 
2007  držet  podíly  převyšující  1  %  základního kapitálu v jiné 
právnické   osobě   v   rámci   téhož   vertikálně   integrovaného 
podnikatele,  která  je  držitelem  licence  na  výrobu elektřiny, 
přenos elektřiny, obchod s elektřinou nebo plynem. 
 
     (7) Od 1. ledna  2007 nesmí provozovatel distribuční soustavy 
uzavírat  ovládací smlouvy  k podrobení  jednotnému řízení  jiného 
držitele  licence na  výrobu elektřiny,  přenos elektřiny,  obchod 
s elektřinou nebo plynem ani v takovém řízení podle již uzavřených 
ovládacích smluv pokračovat. 
 
     (8) Pokud je povinnost  oddělení činností podle tohoto zákona 
provedena  nájmem  podniku  nebo  jeho  části,  je nájemce povinen 
převzít pronajatý podnik nebo jeho část do svého účetnictví. Pokud 
je  povinnost  oddělení  podle   tohoto  zákona  provedena  nájmem 
jednotlivého  majetku,  je  pronajímatel  povinen  sdělit  nájemci 
informace  o  hodnotě  pronajatého  majetku  v rozsahu požadovaném 
Energetickým regulačním úřadem pro účely cenové regulace. 
 
     (9) Oddělení  činností podle tohoto  zákona je nutno  provést 
nejpozději   do   31.   prosince   2006,   s  výjimkou  vertikálně 
integrovaného  podnikatele, který  poskytuje služby  pro méně  než 
90 000 připojených konečných zákazníků. 
 
     (10)   O   možnosti   zahrnutí   prokazatelných   minimálních 
oprávněných  nákladů  vzniklých  držiteli  licence  na  distribuci 
elektřiny   v   souvislosti    s   plněním   povinnosti   oddělení 
provozovatele  distribuční  soustavy   do  regulovaných  cen  může 
rozhodnout Energetický regulační úřad. 
 
     (11)  Vertikálně integrovaný  podnikatel může  požádat Komisi 
o výjimku z povinnosti oddělení provozovatele distribuční soustavy 
podle   tohoto   zákona,   pokud   na   základě   jím   zpracované 
a Energetickým  regulačním  úřadem  schválené  zprávy prokáže plně 
funkční  a neznevýhodňující  přístup do  své distribuční  soustavy 
všem účastníkům  trhu s elektřinou týkající  se podmínek připojení 
a distribuce  elektřiny,  včetně  průhledné   tvorby  cen  za  jím 
poskytované služby.". 
 
     124. V § 26 odstavec 2 zní: 
 
     "(2)  Dispečink  provozovatele   přenosové  soustavy  provádí 
dispečerské  řízení  přenosu  v  přenosové  soustavě a dispečerské 
řízení zdrojů v přenosové soustavě a zdrojů poskytujících podpůrné 
služby  k  zajištění  systémových  služeb  v  distribuční soustavě 
v součinnosti  s  provozovatelem  distribuční  soustavy. Dispečink 
provozovatele přenosové  soustavy odpovídá za  dodržování pravidel 
propojení s elektrizačními soustavami ostatních států.". 
 
     125.  V §  26 se  na konci  textu odstavce  3 doplňují  slova 
"v souladu s odstavcem 2". 
 
     126.  V §  26 odst.  6 se  za slovo  "vzniku" vkládají  slova 
"a při likvidaci  následků stavů nouze" a na  konci textu odstavce 
6 se  doplňují  slova  "a  dispečinky  provozovatelů distribučních 
soustav jsou povinny se  pokyny dispečinku provozovatele přenosové 
soustavy řídit". 
 
     127. § 27 zní: 
 
                              "§ 27 
 
                   Operátor trhu s elektřinou 
 
     (1) Operátor trhu s elektřinou je akciová společnost založená 
státem, jejíž akcie zní na jméno. 
 
     (2) Stát  vlastní akcie operátora trhu  s elektřinou, jejichž 
celková  jmenovitá  hodnota  představuje  alespoň  67 % základního 
kapitálu operátora trhu s elektřinou. 
 
     (3) Operátor trhu s elektřinou je držitelem licence. Operátor 
trhu s  elektřinou ani právnické  osoby, v nichž  má operátor trhu 
s elektřinou  majetkový podíl,  nesmí být  držitelem jiné  licence 
uvedené v § 4. 
 
     (4) Operátor trhu s elektřinou je povinen na základě licence 
a) zpracovávat podle údajů předávaných účastníky trhu s elektřinou 
   obchodní   bilanci  elektřiny   a  předávat   ji  provozovateli 
   přenosové soustavy a provozovatelům distribučních soustav, 
b) organizovat  krátkodobý  trh  s   elektřinou  a  ve  spolupráci 
   s provozovatelem přenosové soustavy vyrovnávací trh s regulační 
   energií, 
c) zpracovávat  na  základě  smluv  o  dodávce  elektřiny subjektů 
   zúčtování  nebo   registrovaných  účastníků  trhu   a  skutečně 
   naměřených dodávek a  odběrů elektřiny registrovaných účastníků 
   trhu   vyhodnocení   odchylek   a   toto  vyhodnocení  předávat 
   jednotlivým subjektům zúčtování, 
d) na   základě   vyhodnocení    odchylek   zajišťovat   zúčtování 
   a vypořádání  odchylek  mezi  subjekty  zúčtování,  které  jsou 
   povinny je uhradit, 
e) informovat  provozovatele  přenosové  soustavy  nebo  příslušné 
   provozovatele  distribučních  soustav   o  neplnění  platebních 
   povinností účastníků trhu  vyplývajících z výsledků vyhodnocení 
   skutečných a sjednaných dodávek a odběrů elektřiny, 
f) zpracovávat  a  zveřejňovat  měsíční  a  roční  zprávu  o  trhu 
   s elektřinou v České republice, 
g) zpracovávat a předávat ministerstvu a Energetickému regulačnímu 
   úřadu alespoň jednou ročně  zprávu o budoucí očekávané spotřebě 
   elektřiny   a   o   způsobu   jejího   krytí  zdroji  elektřiny 
   a o předpokládaném vývoji trhu s elektřinou, 
h) zajistit   ochranu  skutečností   majících  povahu   obchodního 
   tajemství  třetích  osob,  o  kterých  se  dozví při výkonu své 
   činnosti, 
i) informovat   Energetický   regulační    úřad   a   ministerstvo 
   o dodávkách  elektřiny,  na  které  se  může  vztahovat omezení 
   dovozu elektřiny podle § 44, 
j) zpracovávat  podklady  pro  návrh  Pravidel  trhu  s elektřinou 
   včetně   pravidel   pro   zúčtování   odchylek   a  oprávněných 
   vícenákladů  způsobených  účastníkům   trhu  s  elektřinou  při 
   činnostech bezprostředně zamezujících  stavu nouze, při stavech 
   nouze  a při  likvidaci následků  stavů nouze  a předkládat  je 
   Energetickému regulačnímu úřadu, 
k) zajišťovat pro  příslušné účastníky trhu  s elektřinou skutečné 
   hodnoty dodávek  a odběrů elektřiny a  další nezbytné informace 
   související s uplatňováním práv oprávněného zákazníka, 
l) zpracovávat  a  po  schválení  Energetickým  regulačním  úřadem 
   zveřejňovat obchodní podmínky operátora trhu s elektřinou, 
m) zajišťovat v součinnosti  s provozovateli distribučních soustav 
   zpracovávání typových diagramů  dodávek pro kategorie zákazníků 
   stanovené prováděcím  právním předpisem, a to  na základě údajů 
   od  provozovatelů distribučních  soustav  podle  § 25  odst. 12 
   písm. b), 
n) na  základě údajů  předaných provozovatelem  přenosové soustavy 
   zajišťovat zúčtování a vypořádání regulační energie, 
o) účtovat odděleně  za činnosti vykonávané  podle tohoto odstavce 
   a podle odstavce 8, 
p) uzavřít  smlouvu  o  zúčtování  odchylek  a  umožnit obchodovat 
   s elektřinou  na jím  organizovaných trzích  každému, kdo  o to 
   požádá a splňuje obchodní podmínky operátora trhu s elektřinou. 
 
     (5) Operátor trhu s elektřinou má právo vyžadovat 
a) od subjektů zúčtování a  registrovaných účastníků trhu údaje ze 
   smluv o  dodávce elektřiny, kterými  jsou zejména výkon  a jeho 
   časový  průběh,  a  to  i  za  výrobny elektřiny účastníka trhu 
   s elektřinou, za něhož subjekt zúčtování převzal odpovědnost za 
   odchylku, 
b) od    provozovatele   přenosové    soustavy   a   provozovatelů 
   distribučních  soustav  naměřené  a  vyhodnocené  údaje a další 
   nezbytné informace pro plnění svých povinností. 
 
     (6)   Podrobnosti   týkající   se   činností  operátora  trhu 
s elektřinou  uvedených  v  odstavci   4  a  práv  operátora  trhu 
s elektřinou  uvedených   v  odstavci  5   stanoví  Pravidla  trhu 
s elektřinou. Podrobnosti měření elektřiny a předávání technických 
údajů stanoví prováděcí právní předpis. 
 
     (7)  Ceny  za  činnosti  operátora  trhu  s  elektřinou podle 
odstavce 4 a způsob jejich účtování a úhrad jednotlivými účastníky 
trhu s elektřinou stanoví prováděcí právní předpis. 
 
     (8)  Operátor  trhu  s   elektřinou  má  právo  po  schválení 
ministerstvem  a  Energetickým  regulačním  úřadem vykonávat další 
činnosti, jejichž ceny nepodléhají regulaci. 
 
     (9)  Operátor  trhu  s   elektřinou  je  povinen  zpracovávat 
a předkládat Energetickému regulačnímu úřadu ke schválení obchodní 
podmínky, které musí obsahovat 
a) postupy pro zúčtování a vypořádání odchylek, 
b) postupy  pro organizaci  a vypořádání  jím organizovaných  trhů 
   s elektřinou, 
c) způsob stanovení a formy finančního zajištění plateb a podmínky 
   pro jejich použití, 
d) způsob vystavování daňových dokladů, 
e) postupy pro uplatňování reklamací, 
f) postupy při změně dodavatele oprávněného zákazníka, 
g) postupy  při  poskytování  podkladů  pro  fakturaci oprávněného 
   zákazníka, který změnil dodavatele, 
h) podrobnosti způsobu registrace, 
i) podrobnosti  k naměřeným  a  vyhodnocovaným  údajům a  k dalším 
   informacím   nezbytným  pro   výkon  činností   operátora  trhu 
   s elektřinou.". 
 
     128. V  § 28 odst.  1 písm. a)  se slova "podmínky  připojení 
a dopravy" nahrazují slovy  "podmínky stanovené prováděcím právním 
předpisem". 
 
     129.  V  §  28  odst.  1  písm.  d)  se  za  slova  "množství 
elektřiny," vkládají slova "v kvalitě stanovené prováděcím právním 
předpisem,". 
 
     130. V  § 28 odst. 1  se na konci písmene  d) tečka nahrazuje 
čárkou a doplňují písmena e), f) a g), která znějí: 
"e) na  informace o  celkové  směsi  paliv dodavatele  a informace 
    o dopadu na životní prostředí, 
 f) v případě malých  zákazníků a domácností  na dodávku elektřiny 
    v kvalitě stanovené prováděcím právním předpisem za regulované 
    ceny  od  dodavatele  poslední  instance  v  případě,  že o ni 
    požádá, 
 g) na bezplatnou  změnu dodavatele elektřiny  podle Pravidel trhu 
    s elektřinou.". 
 
     131. V § 28 odst. 2 písmeno f) zní: 
"f) řídit se pokyny technického dispečinku provozovatele přenosové 
    soustavy nebo příslušného  provozovatele distribuční soustavy, 
    ke   které  je   jeho  zařízení   připojeno,  při   činnostech 
    bezprostředně  zamezujících  stavu  nouze,  při  stavech nouze 
    a při likvidaci následků stavů nouze,". 
 
     132. V  § 28 odst.  2 se na  konci písmene g)  doplňují slova 
"pokud je subjektem zúčtování,". 
 
     133. V § 28 odst. 2 písmeno i) zní: 
"i) podílet   se  podle   výše  odebíraného   příkonu  na   úhradě 
    oprávněných  nákladů  provozovatele  přenosové  soustavy  nebo 
    provozovatele   příslušné   distribuční   soustavy   spojených 
    s připojením  svého  zařízení  a  se  zajištěním  požadovaného 
    příkonu  ve  výši  vypočtené  způsobem  stanoveným  prováděcím 
    právním předpisem.". 
 
     134. V  § 28 se  na konci odstavce  2 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňuje se písmeno l), které zní: 
"l) zaregistrovat  se nejpozději  30 dnů  před uskutečním  dodávky 
    elektřiny od jiného držitele  licence na výrobu elektřiny nebo 
    od jiného držitele licence na  obchod s elektřinou, nebo pokud 
    je  subjektem   zúčtování  u  operátora   trhu  s  elektřinou; 
    zaregistrováním  se  oprávněný  zákazník  stává  registrovaným 
    účastníkem trhu.". 
 
     135. V § 28 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí: 
 
     "(5) Vlastník nemovitosti, do  které je oprávněným zákazníkům 
dodávána elektřina na základě smlouvy, je povinen 
a) tuto dodávku oprávněným zákazníkům umožnit, 
b) udržovat společné elektrické zařízení sloužící pro tuto dodávku 
   ve stavu, který odpovídá právním předpisům a technickým normám, 
c) poskytovat  technické   údaje  o  tomto   elektrickém  zařízení 
   držiteli licence na distribuci elektřiny, 
d) umožnit  držiteli  licence   na  distribuci  elektřiny  přístup 
   k tomuto elektrickému zařízení. 
 
     (6)  Společné  elektrické   zařízení  pro  dodávku  elektřiny 
oprávněným  zákazníkům  v  jedné   nemovitosti  je  součástí  této 
nemovitosti.". 
 
     136. V § 29 odstavec 1 zní: 
 
     "(1) Chráněný zákazník má právo 
a) na    připojení   svého    odběrného   elektrického    zařízení 
   k distribuční   soustavě  v   souladu  s   uzavřenou  smlouvou, 
   splní-li   podmínky  připojení   stanovené  prováděcím  právním 
   předpisem, 
b) na dodávku  elektřiny za regulované ceny  a v kvalitě stanovené 
   prováděcím právním  předpisem; do 31. prosince  2004 je dodávka 
   elektřiny  chráněnému  zákazníkovi   uskutečňována  na  základě 
   licence  na  distribuci  elektřiny  a   od  1.  ledna  2005  je 
   uskutečňována  na  základě  licence  na  obchod  s  elektřinou, 
   s výjimkou podle § 25 odst. 11 písm. y), 
c) na  informace  o  celkové  směsi  paliv  dodavatele a informace 
   o dopadu na životní prostředí.". 
 
     137.  V  §  29  odst.  2  písm.  a)  se  slova  "pro chráněné 
zákazníky"  nahrazují  slovy   "elektřiny  stanovenými  prováděcím 
právním předpisem". 
 
     138. V §  29 odst. 2 písm. f)  se slova "podmínkami připojení 
a dodávek  pro chráněné  zákazníky," nahrazují  slovy ""prováděcím 
právním předpisem,". 
 
     139. V § 30 odst. 1 písm. a) se slova "o přenosu a distribuci 
elektřiny nebo" zrušují. 
 
     140.  V §  30 odst.  1 písm.  b) se  na konci čárka nahrazuje 
středníkem a  doplňují se slova "povinnost  podle odstavce 2 písm. 
g) tím není dotčena,". 
 
     141. V  § 30 se  na konci odstavce  1 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňují se písmena d) a e), která znějí: 
"d) na  poskytnutí  informací  od   operátora  trhu  s  elektřinou 
    nezbytných k vyúčtování dodávek elektřiny konečným zákazníkům, 
 e) ukončit  nebo přerušit  dodávku elektřiny  konečným zákazníkům 
    při neoprávněném odběru elektřiny.". 
 
     142. V  § 30 odst. 2  písm. a) se slovo  "pravidly" nahrazuje 
slovem "Pravidly". 
 
     143.  V §  30 odst.  2  se  na konci  textu písmene  b) tečka 
zrušuje a doplňují slova "v případě, že je subjektem zúčtování,". 
 
     144. V  § 30 se  na konci odstavce  2 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňují se písmena c) až l), která znějí: 
"c) nabízet  konečným  zákazníkům  spravedlivý  a nediskriminující 
    výběr způsobu platby za dodanou elektřinu, 
 d) upozornit  malé  zákazníky  a  domácnosti  nejpozději 2 měsíce 
    předem na záměr změnit smluvní podmínky, 
 e) uvádět  při  vyúčtování  dodané  elektřiny konečným zákazníkům 
    jako součást dokladů 
    1. údaje o  podílu každého zdroje  elektřiny na celkové  směsi 
       paliv dodavatele za předchozí rok, 
    2. odkaz na veřejný zdroj  informací o dopadu výroby elektřiny 
       na životní prostředí, 
 f) uzavřít  smlouvu  o  dodávce  elektřiny  a  dodávat  elektřinu 
    chráněným zákazníkům  za regulované ceny,  jde-li o obchodníka 
    s elektřinou,  který  je   součástí  vertikálně  integrovaného 
    podnikatele nebo  který vznikl v důsledku  jeho oddělení podle 
    tohoto  zákona;  tuto  povinnost   má  obchodník  k  chráněným 
    zákazníkům, jejichž odběrná místa jsou připojena k distribuční 
    soustavě   ve   vymezeném   území   vertikálně   integrovaného 
    podnikatele  nebo  provozovatele  distribuční  soustavy, který 
    vznikl  oddělením  podle  tohoto  zákona  z  téhož  vertikálně 
    integrovaného podnikatele, 
 g) dodávat elektřinu chráněným zákazníkům za regulované ceny, 
 h) účtovat  odděleně  o   dodávce  elektřiny  poslední  instance, 
    dodávce  elektřiny  chráněným  zákazníkům  a dodávce elektřiny 
    oprávněným zákazníkům, 
 i) dodržovat  parametry   kvality  dodávek  elektřiny   a  služeb 
    stanovené prováděcím právním předpisem, 
 j) zaregistrovat  se  do  30  dnů  od  udělení  licence na obchod 
    s elektřinou u operátora trhu s elektřinou; zaregistrováním se 
    obchodník s elektřinou stává registrovaným účastníkem trhu, 
 k) vykonávat  činnost  dodavatele  poslední  instance,  pokud byl 
    k tomu Energetickým regulačním úřadem určen, 
 l) zpracovávat a  předávat Energetickému regulačnímu  úřadu údaje 
    potřebné  pro   rozhodnutí  o  cenách   za  dodávku  elektřiny 
    chráněným  zákazníkům  nebo  za  činnosti  dodavatele poslední 
    instance.". 
 
     145. V § 31 odstavec 1 zní: 
 
     "(1)  Obnovitelnými  zdroji  se  rozumí obnovitelné nefosilní 
přírodní  zdroje  energie,  jimiž   jsou  energie  větru,  energie 
slunečního  záření,  geotermální  energie,  energie  vody, energie 
půdy, energie vzduchu, energie biomasy, energie skládkového plynu, 
energie kalového plynu a energie bioplynu.". 
 
     146. V § 31 odst. 2  se slova "připojení a dopravy" nahrazují 
slovy "stanovené prováděcím právním předpisem". 
 
     147. § 32 včetně poznámek pod čarou č. 6) a 6a) zní: 
 
                              "§ 32 
 
          Kombinovaná výroba elektřiny a tepla a výroba 
           elektřiny z druhotných energetických zdrojů 
 
     (1) Za účelem zvýšení  efektivního využití kombinované výroby 
elektřiny  a tepla  a snižování  produkce skleníkových  plynů musí 
výrobce  tepelné  energie  přezkoumat  podle  zvláštního  právního 
předpisu11) možnost zavedení kombinované výroby elektřiny a tepla. 
 
     (2)  Výrobci  provozující  zařízení  pro  kombinovanou výrobu 
elektřiny a  tepla nebo zařízení na  výrobu elektřiny z druhotných 
energetických  zdrojů  mají,  pokud  o  to  požádají  a  technické 
podmínky  to  umožňují,  právo  k  přednostnímu  zajištění dopravy 
elektřiny   přenosovou  soustavou   a  distribučními   soustavami, 
s výjimkou  přidělení  kapacity   mezinárodních  přenosových  nebo 
distribučních propojovacích vedení. Dále  mají právo na přednostní 
připojení  svého výrobního  zařízení k  přenosové nebo distribuční 
soustavě, pokud  o to požádají a  pokud splňují podmínky připojení 
a dopravy elektřiny stanovené prováděcím právním předpisem.6) Tato 
práva se vztahují na elektřinu 
a) vyrobenou  v  zařízeních   využívajících  druhotné  energetické 
   zdroje v množství odpovídajícím podílu energetického potenciálu 
   druhotných  energetických  zdrojů   vstupujících  do  výrobního 
   procesu, 
b) vyrobenou  v zařízeních  kombinované výroby  elektřiny a  tepla 
   v jednom  procesu v  množství prokazatelně  vázaném na množství 
   tepelné energie  dodané do soustav  centralizovaného zásobování 
   teplem  nebo  přímé  dodávky   fyzickým  či  právnickým  osobám 
   k dalšímu využití a pro technologické účely, s výjimkou vlastní 
   spotřeby energetického zdroje. 
 
     (3) Základní  podmínkou kombinované výroby  elektřiny a tepla 
je  dodávka  užitečného  tepla  k  dalšímu  využití. Kritériem pro 
posuzování  kombinované   výroby  elektřiny  a   tepla  je  úspora 
primárního  paliva vyplývající  z rozdílu  mezi celkovou účinností 
kombinované  výroby  elektřiny  a  tepla  a  referenční  hodnotou. 
Celková  účinnost  kombinované  výroby   elektřiny  a  tepla  musí 
splňovat   hodnoty   minimální   účinnosti   užití  energie  podle 
zvláštního  právního   předpisu6a)  a  zároveň   celková  účinnost 
kombinované  výroby elektřiny  a  tepla  musí být  pro klasifikaci 
elektřiny jako  elektřiny z kombinované  výroby elektřiny a  tepla 
nejméně o 10 % vyšší  než referenční hodnota. Tato podmínka nemusí 
být  splněna u  zařízení kombinované  výroby elektřiny  a tepla do 
instalovaného výkonu 1 MW. 
 
     (4) Příspěvky k ceně elektřiny z kombinované výroby elektřiny 
a tepla  nebo  vyrobené  z  druhotných  energetických zdrojů hradí 
výrobcům  provozovatelé  distribučních  soustav  přímo připojených 
k přenosové soustavě, ke kterým  jsou připojeni, nebo provozovatel 
přenosové soustavy,  pokud je výrobce  k přenosové soustavě  přímo 
připojen. Výši příspěvku stanoví Energetický regulační úřad. 
 
     (5) Množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla 
a druhotných  energetických zdrojů  eviduje Energetický  regulační 
úřad. 
 
     (6)    Podrobnosti   způsobu    určení   množství   elektřiny 
z kombinované výroby  elektřiny a tepla na  základě poměru tepelné 
energie a elektřiny a  určení elektřiny z druhotných energetických 
zdrojů stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem. 
 
     (7)  Osvědčení  o  původu   elektřiny  z  kombinované  výroby 
elektřiny a  tepla nebo druhotných energetických  zdrojů (dále jen 
"osvědčení"),  které  je   nezbytným  předpokladem  pro  uplatnění 
elektřiny  z  kombinované  výroby  elektřiny  a  tepla a elektřiny 
z druhotných  energetických  zdrojů  na  trhu  s elektřinou vydává 
ministerstvo  na základě  žádosti o  vydání osvědčení,  která musí 
obsahovat   identifikační  údaje   žadatele,  identifikační  údaje 
výrobny,  popis  a  schéma  výrobního  zařízení  a technologického 
procesu  kombinované   výroby  elektřiny  a   tepla,  nebo  výroby 
elektřiny  z  druhotných  energetických  zdrojů,  údaje  o palivu, 
dosavadní a předpokládanou celkovou  účinnost a referenční hodnotu 
a metodu stanovení poměru tepelné  energie a elektřiny. V případě, 
že údaje uvedené v žádosti nesouhlasí se skutečností, ministerstvo 
osvědčení nevydá,  nebo bylo-li již  vydáno, jeho platnost  zruší. 
Podrobnosti  žádosti a  vzor  žádosti  o vydání  osvědčení stanoví 
prováděcí   právní   předpis.   Žádost   musí  být  provozovatelem 
kombinované   výroby  elektřiny   a  tepla   a  výroby   elektřiny 
z druhotných energetických zdrojů podána nejpozději do 6 měsíců od 
nabytí účinnosti tohoto zákona. 
 
     (8) Obchodníci s elektřinou jsou povinni přednostně nakupovat 
a dodávat elektřinu, kterou výrobci elektřiny z kombinované výroby 
elektřiny   a   tepla   nebo   výrobci   elektřiny   z  druhotných 
energetických  zdrojů  nabídli.   Podrobnosti  ke  způsobu  určení 
a obchodování  elektřiny z  kombinované výroby  elektřiny a  tepla 
a druhotných   energetických  zdrojů   stanoví  prováděcí   právní 
předpis. 
 
     (9)  Odchylky  výkonu  zařízení  z  důvodu  přirozené  povahy 
kombinované výroby  elektřiny a tepla  nesmí být důvodem  neplnění 
povinností podle odstavců 4 a 8. 
------------------------------------------------------------------ 
 6) Vyhláška  č. 18/2002  Sb.,  o  podmínkách připojení  a dopravy 
    elektřiny  v  elektrizační  soustavě,  ve  znění  vyhlášky  č. 
    300/2003 Sb. 
6a) Vyhláška č. 150/2001 Sb., kterou se stanoví minimální účinnost 
    užití energie při výrobě elektřiny a tepelné energie.". 
 
     148. V §  33 se na konci textu odstavce  1 doplňují slova "za 
celkový  instalovaný elektrický  výkon se  považuje součet  hodnot 
instalovaných  výkonů  výrobních  jednotek  v  místě  připojení do 
elektrizační soustavy.". 
 
     149. V  § 33 se  na konci odstavce  2 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňuje se písmeno g), které zní: 
"g) ochrany veřejného zdraví a bezpečnosti.". 
 
     150. V §  35 odst. 1 písm. h) se  slova "připojení a dopravy" 
nahrazují slovy "stanovených prováděcím právním předpisem" a slova 
"a zajištění podpůrných služeb," se nahrazují slovy "a o zajištění 
systémových služeb a o vlivu  na bezpečnost a spolehlivost provozu 
elektrizační soustavy,". 
 
     151. V §  36 odst. 1 písm. h) se  slova "připojení a dopravy" 
nahrazují slovy "stanovených prováděcím právním předpisem". 
 
     152. V § 38 odst. 1 se slova "na základě doložení prokázaného 
odmítnutí  přístupu  k  přenosové   soustavě  nebo  k  distribuční 
soustavě" zrušují. 
 
     153. V  § 38 se  na konci odstavce  2 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňuje se písmeno d), které zní: 
"d) ochrany veřejného zdraví a bezpečnosti.". 
 
     154. V § 40 odst. 1  písm. g) se slova "připojení a dopravy," 
nahrazují slovy "stanovených prováděcím právním předpisem,". 
 
     155. V §  41 odst. 1 písm. g) se  slova "připojení a dopravy" 
nahrazují slovy "stanovených prováděcím právním předpisem". 
 
     156. V  § 44 odst.  1 se na  konci písmene b)  doplňují slova 
"jedná-li  se  o  dovoz  elektřiny  ze  zemí,  které  nejsou členy 
Evropské unie,". 
 
     157. V  § 44 odst.  1 se na  konci textu písmene  c) doplňují 
slova  " ,  jedná-li se  o dovoz  elektřiny ze  zemí, které nejsou 
členy Evropské unie". 
 
     158. V §  44 odst. 2 se slova "do  1. ledna 2005" zrušují, za 
slovo "osobám"  se vkládají slova "nebo  dočasně přijmout nezbytná 
ochranná  opatření"  a  za   slovem  "provozu"  se  tečka  zrušuje 
a doplňují  se slova  "a  je-li  ohrožena fyzická  bezpečnost nebo 
ochrana osob.". 
 
     159.  V §  45 odst.  2  se  na konci  odstavce doplňuje  věta 
"Elektrickou přípojku  nízkého napětí do  délky 50 m  sloužící pro 
dodávku  elektřiny domácnostem  pro účely  bydlení hradí příslušný 
provozovatel distribuční soustavy.". 
 
     160.  V  §  45  odst.  7  větě  první  se za slovo "souhlasu" 
doplňují slova "vlastníka přípojky a". 
 
     161. V § 46 odst. 3 písmeno b) zní: 
"b) u napětí nad 35 kV do 110 kV včetně 
    1. pro vodiče bez izolace 12 m, 
    2. pro vodiče s izolací základní 5 m,". 
 
     162. V  § 46 odst. 6  písm. b) se za  slovo "stanic" vkládají 
slova "a věžových stanic s venkovním přívodem". 
 
     163. V § 46 odstavec 11 zní: 
 
     "(11)  Pokud to  technické a  bezpečnostní podmínky  umožňují 
a nedojde-li k ohrožení života, zdraví nebo bezpečnosti osob, může 
fyzická   či   právnická   osoba   provozující   příslušné   části 
elektrizační  soustavy  nebo  provozovatel  přímého  vedení udělit 
písemný souhlas s činností v  ochranném pásmu. Souhlas, který musí 
obsahovat podmínky,  za kterých byl udělen,  se připojuje k návrhu 
na územní rozhodnutí nebo k  žádosti o stavební povolení; stavební 
úřad podmínky souhlasu nepřezkoumává.". 
 
     164.  V §  49 se  na  konci  textu odstavce  1 doplňují  věty 
"Měřením  se zjišťuje  množství  dodané  nebo odebrané  činné nebo 
jalové  elektřiny  a  jeho  časový  průběh.  U konečných zákazníků 
odebírajících  elektřinu ze  sítí nízkého  napětí může  být časový 
průběh nahrazen  typovým diagramem dodávek.  Podrobnosti stanovení 
typového  diagramu  dodávek  a  pravidla  jeho přiřazení konečnému 
zákazníkovi stanoví prováděcí právní předpis.". 
 
     165. V §  49 odst. 9 se za  slovy "měřicím zařízení" doplňují 
slova " , které je ve vlastnictví provozovatele přenosové soustavy 
nebo provozovatele distribuční soustavy,". 
 
     166.  V §  49 odst.   12 se  za slovy  "chráněného zákazníka" 
doplňují slova " , které je ve vlastnictví provozovatele přenosové 
soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy,". 
 
     167. § 50 zní: 
 
                              "§ 50 
 
            Smlouvy mezi účastníky trhu s elektřinou 
 
     (1)  Smlouvou  o  dodávce  elektřiny  se  zavazuje  dodavatel 
dodávat elektřinu vymezenou výkonem,  množstvím a časovým průběhem 
jinému účastníkovi  trhu s elektřinou  a tento jiný  účastník trhu 
s elektřinou  se zavazuje  zaplatit  za  ni dohodnutou  cenu, nebo 
jedná-li  se  o  chráněného  zákazníka  nebo  konečného  zákazníka 
využívajícího  dodavatele  poslední   instance  cenu  regulovanou. 
Smlouva o  dodávce elektřiny musí  obsahovat dobu trvání  smlouvy. 
Nedílnou součástí smlouvy o  dodávce elektřiny domácnostem a malým 
zákazníkům   jsou   obchodní   podmínky,   které   musí  obsahovat 
podrobnosti  k  zahájení,  průběhu  a  ukončení dodávky elektřiny, 
k měření  spotřeby  elektřiny,  k   vyúčtování  a  způsobu  úhrady 
a postupu pro řešení sporů. 
 
     (2)  Smlouvou  o  sdružených  službách  dodávky  elektřiny se 
zavazuje  výrobce nebo  obchodník s  elektřinou dodávat  elektřinu 
a zajistit na  vlastní jméno a  na vlastní účet  přenos elektřiny, 
distribuci elektřiny  a systémové služby, a  oprávněný zákazník se 
zavazuje zaplatit dohodnutou cenu. 
 
     (3) Smlouvou  o připojení se  zavazuje provozovatel přenosové 
nebo  distribuční soustavy  připojit k  přenosové nebo distribuční 
soustavě zařízení výrobce, provozovatele jiné distribuční soustavy 
nebo konečného zákazníka a umožnit jim dodávku elektřiny; výrobce, 
provozovatel  jiné distribuční  soustavy nebo  konečný zákazník se 
zavazuje  uhradit  podíl  na  oprávněných  nákladech na připojení. 
Smlouva  musí obsahovat  podmínky připojení  zařízení, včetně výše 
rezervovaného příkonu, termín a místo připojení. 
 
     (4)  Smlouvou o  přenosu elektřiny  se zavazuje  provozovatel 
přenosové soustavy  dopravit pro výrobce,  obchodníka s elektřinou 
nebo oprávněného zákazníka sjednané  množství elektřiny a výrobce, 
obchodník  s  elektřinou  nebo   oprávněný  zákazník  se  zavazuje 
zaplatit regulovanou cenu. 
 
     (5) Smlouvou o distribuci  elektřiny se zavazuje provozovatel 
distribuční soustavy dopravit pro výrobce, obchodníka s elektřinou 
nebo oprávněného zákazníka sjednané  množství elektřiny a výrobce, 
obchodník  s  elektřinou  nebo   oprávněný  zákazník  se  zavazuje 
zaplatit regulovanou cenu. 
 
     (6) Smlouvou o dodávce regulační energie se zavazuje operátor 
trhu  s elektřinou  finančně vypořádat  dodávku regulační  energie 
uskutečněnou v  rozsahu určeném provozovatelem  přenosové soustavy 
poskytovateli regulační energie za  cenu stanovenou podle Pravidel 
trhu  s  elektřinou.  Nedílnou  součástí  smlouvy  jsou  schválené 
obchodní podmínky operátora trhu s elektřinou. 
 
     (7)  Smlouvou  o  přístupu  na  organizovaný  krátkodobý  trh 
s elektřinou  se  zavazuje  operátor  trhu  s  elektřinou  umožnit 
účastníkovi trhu  s elektřinou účast  na organizovaném krátkodobém 
trhu s elektřinou a vypořádávat uskutečněné obchody podle Pravidel 
trhu  s  elektřinou  a  účastník  trhu  s  elektřinou  se zavazuje 
zaplatit  cenu  stanovenou  podle   Pravidel  trhu  s  elektřinou. 
Nedílnou  součástí   smlouvy  jsou  schválené   obchodní  podmínky 
operátora trhu s elektřinou. 
 
     (8)  Smlouvou  o  přístupu  na  vyrovnávací  trh  s regulační 
energií se zavazuje operátor trhu s elektřinou umožnit účastníkovi 
trhu s elektřinou bezplatný přístup na vyrovnávací trh s regulační 
energií a finančně vypořádávat  uskutečněné obchody podle Pravidel 
trhu  s  elektřinou.  Nedílnou  součástí  smlouvy  jsou  schválené 
obchodní podmínky operátora trhu s elektřinou. 
 
     (9)  Smlouvou  o  poskytování  podpůrných  služeb se zavazuje 
poskytovatel podpůrných služeb  dodat sjednané množství podpůrných 
služeb ve  stanovené kvalitě a provozovatel  přenosové soustavy se 
zavazuje zaplatit cenu. 
 
     (10)  Smlouvou  o  předávání  technických  údajů  se zavazuje 
provozovatel   přenosové  soustavy   a  provozovatel   distribuční 
soustavy bezúplatně  předávat operátorovi trhu  s elektřinou údaje 
potřebné k vyhodnocování a  zúčtování odchylek subjektů zúčtování, 
a to o odběrných a předávacích místech účastníků trhu s elektřinou 
a o  skutečných hodnotách  dodávek a  odběrů elektřiny  a operátor 
trhu  s  elektřinou  se  zavazuje  tyto  údaje  převzít.  Nedílnou 
součástí smlouvy  jsou schválené obchodní  podmínky operátora trhu 
s elektřinou. 
 
     (11) Smlouvou o zúčtování  odchylek se zavazuje operátor trhu 
s elektřinou  na  základě   vyhodnocení  skutečných  a  sjednaných 
dodávek   a   odběrů   elektřiny   provádět   pro  účastníka  trhu 
s elektřinou   vyhodnocování,  zúčtování   a  vypořádání  odchylek 
a účastník  trhu  s  elektřinou  se  zavazuje zaplatit regulovanou 
cenu. Účastník trhu s elektřinou  se uzavřením smlouvy o zúčtování 
odchylek stává subjektem zúčtování. Nedílnou součástí smlouvy jsou 
schválené obchodní podmínky operátora trhu s elektřinou.". 
 
     168. V § 51 odst. 1 písm. f) se za slovo "odběr" vkládá slovo 
"měřený". 
 
     169. V  § 51 se  na konci odstavce  1 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňuje se písmeno h), které zní: 
"h) odběr  bez  uzavřené  smlouvy,   jejímž  předmětem  je  přenos 
    elektřiny  nebo  distribuce  elektřiny  nebo  odběr  v rozporu 
    s takto uzavřenou smlouvou.". 
 
     170.  V  §  51  odst.  2  větě  druhé  se slova "v podmínkách 
připojení  a  dopravy  a  v  podmínkách  připojení  a  dodávek pro 
chráněné   zákazníky"   nahrazují    slovy   "prováděcím   právním 
předpisem". 
 
     171. V  § 52 odst.  1 písm. d)  se za slovo  "dodávka" vkládá 
slovo "měřená". 
 
     172.  V  §  52  odst.  2  větě  druhé  se slova "v podmínkách 
připojení   a   dopravy"   nahrazují   slovy  "prováděcím  právním 
předpisem". 
 
     173.   V  §   54  odst.   1  uvozovací   věta  zní:  "Situací 
bezprostředně  zamezující  stavům  nouze  nebo  stavem  nouze nebo 
likvidací   následků   stavů   nouze   je   stav,   který   vznikl 
v elektrizační soustavě v důsledku". 
 
     174. V  § 54 se  na konci odstavce  1 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňuje se písmeno f), které zní: 
"f) ohrožení celistvosti elektrizační  soustavy, její bezpečnosti, 
    spolehlivosti provozu a je-li ohrožena fyzická bezpečnost nebo 
    ochrana osob.". 
 
     175. V § 54 odst. 2  se za slovo "nouze" vkládají slova "nebo 
situaci bezprostředně zamezující stavům  nouze" a za slova "řízení 
a" se vkládá slovo "neprodleně". 
 
     176. V § 54 odst. 3  se za slovo "nouze" vkládají slova "nebo 
situace bezprostředně zamezující stavům nouze" a za slova "soustav 
a" se vkládá slovo "neprodleně". 
 
     177. V  § 54 odst. 5  se slova "Při stavech  nouze" nahrazují 
slovy "Při činnostech bezprostředně  zamezujících stavu nouze, při 
stavech  nouze a  při likvidaci  následků stavů  nouze" a na konci 
odstavce se  doplňují slova "bez  ohledu na smlouvy  uzavřené mezi 
účastníky trhu s elektřinou". 
 
     178. V § 54 se doplňuje nový odstavec 9, který zní: 
 
     "(9) Při  vyhlášení stavu nouze nebo  předcházení jeho vzniku 
nebo při likvidaci následků stavu  nouze je právo na náhradu škody 
a ušlého zisku vyloučeno.". 
 
     179. § 55 zní: 
 
                              "§ 55 
 
                          Trh s plynem 
 
     (1) Na území  České republiky je organizován trh  s plynem na 
základě  práva  přístupu  třetích   stran  k  přepravní  soustavě, 
k distribučním soustavám, a to včetně volné akumulace, k podzemním 
zásobníkům plynu a těžebním  plynovodům pro všechny účastníky trhu 
s plynem,   kteří  mají   právo  přístupu   podle  tohoto   zákona 
a autorizačního přístupu  k výstavbě vybraných  plynových zařízení 
podle  podmínek   stanovených  tímto  zákonem   s  cílem  zajistit 
spolehlivé  a hospodárné  zásobování plynem  při zajištění ochrany 
životního prostředí. 
 
     (2)  Ceny za  distribuci  plynu,  za přepravu  plynu konečným 
zákazníkům  na  území  České  republiky,  za  volnou akumulaci, za 
dodávku  plynu chráněným  zákazníkům a  dodávku poslední  instance 
reguluje Energetický regulační úřad. 
 
     (3) Trh s plynem je otevírán postupně takto: 
a) od  1. ledna  2005 jsou  za podmínek  stanovených tímto zákonem 
   oprávněnými zákazníky všichni  koneční zákazníci, jejichž roční 
   spotřeba  vztažená na  jedno  odběrné  místo překročila  v roce 
   2003 hodnotu 15 mil. m3  zemního plynu, a dále všichni držitelé 
   licence  na   výrobu  elektřiny  spalující   plyn  v  tepelných 
   elektrárnách  nebo při  kombinované výrobě  elektřiny a  tepla, 
   a to v rozsahu své spotřeby na tuto výrobu, 
b) od  1. ledna  2006 jsou  za podmínek  stanovených tímto zákonem 
   oprávněnými  zákazníky  všichni  koneční  zákazníci  s výjimkou 
   domácností, 
c) od  1. ledna  2007 jsou  za podmínek  stanovených tímto zákonem 
   oprávněnými zákazníky všichni koneční zákazníci.". 
 
     180.  V §  56 se  odstavec  2  zrušuje a  zároveň se  zrušuje 
označení odstavce 1. 
 
     181. § 57 a 58 znějí: 
 
                              "§ 57 
 
                             Výrobce 
 
     (1) Výrobce má právo 
a) na zřízení a provozování těžebních plynovodů a jejich připojení 
   k přepravní  nebo  distribuční  soustavě,  pokud tyto plynovody 
   splňují podmínky připojení stanovené Pravidly provozu přepravní 
   soustavy  a  distribučních  soustav  v  plynárenství  (dále jen 
   "Pravidla provozu"), která stanoví prováděcí právní předpis, 
b) prodávat   plyn  na   předávacím  místě   na  základě   smlouvy 
   provozovateli  přepravní  soustavy,  příslušnému  provozovateli 
   distribuční soustavy, obchodníkovi s plynem, 
c) omezit nebo přerušit provoz výrobny plynu a těžebních plynovodů 
   v nezbytném rozsahu v těchto případech: 
   1. při bezprostředním ohrožení života, zdraví nebo majetku osob 
      a při likvidaci těchto stavů, 
   2. při   stavech  nouze   nebo  při   činnostech  bezprostředně 
      zamezujících jejich vzniku, 
   3. při  vzniku a  odstraňování poruch  na těžebních plynovodech 
      nebo zařízeních sloužících pro výrobu nebo těžbu plynu, 
   4. při  provádění  plánovaných  rekonstrukcí  a oprav těžebních 
      plynovodů  nebo zařízení  sloužících pro  výrobu nebo  těžbu 
      plynu, 
d) odmítnout   přístup   do   těžebního   plynovodu   na   základě 
   prokazatelného nedostatku  volné kapacity, s  výjimkou případů, 
   týkajících se té části kapacity těžebního plynovodu, která byla 
   využívána pro  potřeby zajištění dodávky  dotčenému oprávněnému 
   zákazníkovi  v posledním  roce, kdy  byl zákazníkem  chráněným, 
   pokud uvedený zákazník sám  nebo prostřednictvím jím pověřeného 
   obchodníka  s plynem  o její  další využívání  projeví i nadále 
   zájem podáním žádosti o uzavření příslušné smlouvy, a to: 
   1. nejdéle  do  30  dnů   od  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona 
      u zákazníků,  kteří se  stanou oprávněnými  zákazníky od  1. 
      ledna 2005, 
   2. nejméně  30  dnů  před  dnem,  kdy  se  stanou  oprávněnými, 
      u zákazníků,  kteří se  stanou oprávněnými  zákazníky od  1. 
      ledna 2006 nebo od 1. ledna 2007, 
   3. nejméně  30 dnů  před dnem,  kdy jim  skončí platnost jejich 
      smlouvy u všech oprávněných zákazníků, 
e) vstupovat  a  vjíždět  na  cizí  nemovitosti  v  souvislosti se 
   zřizováním  a  provozováním  těžebních  plynovodů  nebo výrobny 
   plynu, a to i v případě rekonstrukcí a oprav, 
f) odstraňovat  a  oklešťovat  stromoví  a  jiné porosty, provádět 
   likvidaci odstraněného a okleštěného  stromoví a jiných porostů 
   ohrožujících bezpečný  a spolehlivý provoz  těžebních plynovodů 
   nebo  výrobny   plynu  v  případech,  kdy   tak  po  předchozím 
   upozornění neučinil sám vlastník či uživatel. 
 
     (2)  Příslušný  výrobce  je   povinen  zřídit  věcné  břemeno 
umožňující  využití cizí  nemovitosti  nebo  její části  pro účely 
uvedené  v odstavci  1 písm.  e) a  f), a  to smluvně s vlastníkem 
nemovitosti;  v případě,  že vlastník  není znám  nebo určen  nebo 
proto, že je prokazatelně  nedosažitelný nebo nečinný nebo nedošlo 
k dohodě s ním, vydá příslušný  stavební úřad na návrh příslušného 
výrobce rozhodnutí o zřízení věcného břemene. 
 
     (3) Vznikla-li vlastníku nebo  nájemci nemovitosti v důsledku 
výkonu práv výrobce podle odstavce 1  písm. e) a f) majetková újma 
nebo  je-li omezen  v obvyklém  užívání nemovitosti,  má právo  na 
jednorázovou  náhradu5)  včetně   úhrady  nákladů  na  vypracování 
znaleckého  posudku.  Právo  na  tuto  náhradu  je  nutno uplatnit 
u výrobce,  který způsobil  majetkovou újmu  nebo omezení  užívání 
nemovitosti,  do 6  měsíců ode  dne, kdy  se o  tom vlastník  nebo 
nájemce dozvěděl. 
 
     (4)  V případech  uvedených v  odstavci 1  písm. e)  a f)  je 
výrobce  povinen  co  nejvíce   šetřit  práv  vlastníků  dotčených 
nemovitostí  a  vstup  na   jejich  nemovitost  jim  bezprostředně 
oznámit.  Po  skončení  prací   je  povinen  uvést  nemovitost  do 
předchozího  stavu,  nebo  není-li  to  možné  s ohledem na povahu 
provedených  prací, do  stavu odpovídajícímu  předchozímu účelu či 
užívání   dotčené   nemovitosti   a   bezprostředně  oznámit  tuto 
skutečnost  vlastníku  nemovitosti.  Po  provedení odstranění nebo 
okleštění  stromoví je  povinen na  svůj náklad  provést likvidaci 
vzniklého klestu a zbytků po těžbě. 
 
     (5) V  případech uvedených v  odstavci 1 písm.  c) bodu 4  je 
výrobce   povinen   písemně   oznámit   svým  zákazníkům  započetí 
a skončení omezení  nebo přerušení dodávky plynu,  nejméně však 30 
dnů předem. 
 
     (6) V  případech uvedených v  odstavci 1 písm.  c) je výrobce 
povinen obnovit dodávku plynu  bezprostředně po odstranění příčin, 
které vedly k jejímu omezení nebo přerušení. 
 
     (7) V případech  uvedených v odstavci 1 písm.  c) je právo na 
náhradu  škody a  ušlého zisku  vyloučeno. To  neplatí, nesplní-li 
výrobce oznamovací povinnost podle odstavce 5. 
 
     (8) Výrobce je dále povinen 
a) zajistit   na   své   náklady   připojení  těžebního  plynovodu 
   k přepravní soustavě nebo distribuční soustavě, 
b) zajistit bezpečný a spolehlivý provoz výrobny plynu a těžebního 
   plynovodu a neznevýhodňující podmínky  pro přístup do těžebního 
   plynovodu, 
c) poskytovat  provozovateli přepravní  nebo distribuční soustavy, 
   na kterou jsou jeho těžební plynovody napojeny, informace nutné 
   k zajištění vzájemné provozuschopnosti, 
d) zajistit  na   své  náklady  instalaci   měřicího  zařízení  po 
   předchozím  souhlasu  provozovatele   přepravní  soustavy  nebo 
   provozovatele distribuční soustavy, ke které je připojen, 
e) zajistit  podmínky  pro  měření  plynu  dodávaného do přepravní 
   soustavy či  distribuční soustavy a předávat  data nezbytná pro 
   zúčtování    odchylek    provozovateli    přepravní   soustavy; 
   podrobnosti stanoví Pravidla trhu s plynem, 
f) vypracovávat denní, měsíční, roční  a pětiletou bilanci výroby, 
   vyhodnocovat ji a předávat Bilančnímu centru, 
g) vypracovat  do  6  měsíců  po  udělení  licence na výrobu plynu 
   havarijní   plány   výroben   plynu,   zaslat  je  ministerstvu 
   a každoročně je upřesňovat, 
h) zřídit  a  provozovat  technický  dispečink,  který odpovídá za 
   dispečerské řízení výroby plynu,  a řídit se Dispečerským řádem 
   plynárenské soustavy  České republiky, který  stanoví prováděcí 
   právní předpis, 
i) vyhlašovat  stav  nouze  v  rámci  výrobny  plynu  a  těžebních 
   plynovodů, 
j) odmítnout přístup do těžebního plynovodu 
   1. v případech, které  jsou v rozporu  s Pravidly provozu  nebo 
      Pravidly trhu s plynem; odmítnutí přístupu musí mít písemnou 
      formu a musí být odůvodněno, 
   2. na  základě  rozhodnutí  ministerstva  v případech uvedených 
      v § 75;  odmítnutí přístupu musí  mít písemnou formu  a musí 
      být odůvodněno, 
k) vést samostatné účty  za výrobu plynu, a to  pro účely regulace 
   podle prováděcího právního předpisu. 
 
                              § 58 
 
                 Provozovatel přepravní soustavy 
 
     (1) Provozovatel přepravní soustavy má právo 
a) odmítnout   přístup   do    přepravní   soustavy   na   základě 
   prokazatelného nedostatku  volné kapacity, s  výjimkou případů, 
   týkajících se té části  kapacity přepravní soustavy, která byla 
   využívána pro  potřeby zajištění dodávky  dotčenému oprávněnému 
   zákazníkovi  v posledním  roce, kdy  byl zákazníkem  chráněným, 
   pokud uvedený zákazník sám  nebo prostřednictvím jím pověřeného 
   obchodníka  s plynem  o její  další využívání  projeví i nadále 
   zájem podáním žádosti o uzavření smlouvy o přepravě, a to: 
   1. nejdéle  do  30  dnů   od  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona 
      u zákazníků,  kteří se  stanou oprávněnými  zákazníky od  1. 
      ledna 2005, 
   2. nejméně  30  dnů  před  dnem,  kdy  se  stanou  oprávněnými, 
      u zákazníků,  kteří se  stanou oprávněnými  zákazníky od  1. 
      ledna 2006 nebo od 1. ledna 2007, 
   3. nejméně  30 dnů  před dnem,  kdy jim  skončí platnost jejich 
      smlouvy o přepravě u všech oprávněných zákazníků, 
b) na   přístup  do   podzemních  zásobníků   plynu  za   podmínek 
   stanovených tímto zákonem, a to za účelem předání nebo převzetí 
   plynu  pro  zákazníky,  pro  něž  zajišťuje  přepravu, z důvodů 
   zajištění  rovnováhy   mezi  množstvím  plynu   vstupujícím  do 
   plynárenské    soustavy   a    množstvím   plynu   vystupujícím 
   z plynárenské soustavy, 
c) zřizovat  a provozovat  vlastní telekomunikační  síť k  řízení, 
   měření,   zabezpečování  a   automatizaci  provozu  plynárenské 
   soustavy a  k přenosu informací pro  činnost výpočetní techniky 
   a informačních systémů, 
d) v souladu   s   podmínkami   stanovenými   územním  rozhodnutím 
   a stavebním   povolením   zřizovat   a   provozovat  na  cizích 
   nemovitostech plynárenská zařízení, 
e) vstupovat  a  vjíždět  na  cizí  nemovitosti  v  souvislosti se 
   zřizováním,  rekonstrukcemi, opravami  a provozováním přepravní 
   soustavy, 
f) odstraňovat  a  oklešťovat  stromoví  a  jiné porosty, provádět 
   likvidaci odstraněného a okleštěného  stromoví a jiných porostů 
   ohrožujících  bezpečný a  spolehlivý provoz  přepravní soustavy 
   v případech,  kdy  tak  po  předchozím  upozornění neučinil sám 
   vlastník či uživatel, 
g) vstupovat  v  souladu  se  zvláštními  předpisy  do  uzavřených 
   prostor a zařízení sloužících k výkonu činnosti a služeb orgánů 
   Ministerstva   obrany,    Ministerstva   vnitra,   Ministerstva 
   spravedlnosti,  Bezpečnostní  informační  služby  a  do  obvodu 
   dráhy,  jakož i  vstupovat  do  nemovitostí, kde  jsou umístěna 
   zvláštní zařízení telekomunikací v rozsahu i způsobem nezbytným 
   pro výkon licencované činnosti, 
h) při  stavech  nouze  využívat  v  nezbytném rozsahu plynárenská 
   zařízení zákazníků, pro něž přepravuje plyn, 
i) omezit nebo přerušit přepravu nebo dodávku plynu podle uzavřené 
   smlouvy v těchto případech: 
   1. při bezprostředním ohrožení života, zdraví nebo majetku osob 
      a při likvidaci těchto stavů, 
   2. při   stavech  nouze   nebo  při   činnostech  bezprostředně 
      zamezujících jejich vzniku, 
   3. při provádění  plánovaných rekonstrukcí a  plánovaných oprav 
      na zařízení přepravní soustavy, 
   4. při  vzniku a  odstraňování poruch  na zařízeních  přepravní 
      soustavy, 
   5. při odběru  plynu zařízeními, která  ohrožují životy, zdraví 
      nebo majetek osob, 
   6. při  neoprávněném  odběru  plynu  nebo  neoprávněné přepravě 
      plynu, 
   7. v případech stanovených smlouvou o přepravě, 
j) nakupovat a prodávat plyn pro  krytí ztrát v přepravní soustavě 
   nebo pro  vlastní spotřebu nebo  pro účely zajištění  rovnováhy 
   mezi množstvím  plynu vstupujícím a  vystupujícím z plynárenské 
   soustavy  v  souladu  s  Pravidly  trhu  s  plynem;  toto  není 
   považováno za obchod s plynem. 
 
     (2) Provozovatel  přepravní soustavy je  povinen zřídit věcné 
břemeno umožňující  využití cizí nemovitosti  nebo její části  pro 
účely uvedené  v odstavci 1  písm. d), a  to smluvně s  vlastníkem 
nemovitosti;  v případě,  že vlastník  není znám  nebo určen  nebo 
proto, že je prokazatelně  nedosažitelný nebo nečinný nebo nedošlo 
k dohodě   s  ním,   vydá   příslušný   stavební  úřad   na  návrh 
provozovatele  přepravní  soustavy  rozhodnutí  o  zřízení věcného 
břemene. 
 
     (3) Vznikla-li vlastníku nebo  nájemci nemovitosti v důsledku 
výkonu  práv  provozovatele  přepravní  soustavy  podle odstavce 1 
písm.  c)  až  h)  majetková  újma,  nebo  je-li omezen v obvyklém 
užívání  nemovitosti, má  právo na  jednorázovou náhradu5)  včetně 
úhrady nákladů  na vypracování znaleckého  posudku. Právo na  tuto 
náhradu  je  nutno  uplatnit  u  provozovatele přepravní soustavy, 
který způsobil majetkovou újmu nebo omezení užívání nemovitosti do 
6 měsíců ode dne, kdy se o tom vlastník nebo nájemce dozvěděl. 
 
     (4)  V případech  uvedených v  odstavci 1  písm. c)  až h) je 
provozovatel  přepravní soustavy  povinen co  nejvíce šetřit  práv 
vlastníků dotčených  nemovitostí a vstup na  jejich nemovitost jim 
bezprostředně  oznámit.   Po  skončení  prací   je  povinen  uvést 
nemovitost do  předchozího stavu, nebo není-li  to možné s ohledem 
na povahu  provedených prací, do  stavu odpovídajícímu předchozímu 
účelu či užívání dotčené  nemovitosti a bezprostředně oznámit tuto 
skutečnost  vlastníku  nemovitosti.  Po  provedení odstranění nebo 
okleštění  stromoví je  povinen na  svůj náklad  provést likvidaci 
vzniklého klestu a zbytků po těžbě. 
 
     (5) V  případech uvedených v  odstavci 1 písm.  i) bodu 3  je 
provozovatel  přepravní soustavy  povinen oznámit  zákazníkům, pro 
něž přepravuje  plyn, započetí a  skončení omezení nebo  přerušení 
přepravy plynu, nejméně však 30 dnů předem. 
 
     (6)  V   případech  uvedených  v  odstavci   1  písm.  i)  je 
provozovatel  přepravní  soustavy  povinen  obnovit přepravu plynu 
bezprostředně po  odstranění příčin, které vedly  k jejímu omezení 
nebo přerušení. 
 
     (7) V případech  uvedených v odstavci 1 písm.  i) je právo na 
náhradu  škody a  ušlého zisku  vyloučeno. To  neplatí, nesplní-li 
provozovatel  přepravní  soustavy  oznamovací  povinnost  uloženou 
podle odstavce 5. 
 
     (8)  Provozovatel  přepravní  soustavy  odpovídá za zúčtování 
odchylek  množství  plynu  vstupujícího  do  plynárenské  soustavy 
a vystupujícího z plynárenské soustavy. 
 
     (9) Provozovatel přepravní soustavy je dále povinen 
a) zajistit  bezpečný  a  spolehlivý  provoz  a  rozvoj  přepravní 
   soustavy, 
b) do 31.  prosince 2004 na  základě žádosti chráněných  zákazníků 
   nebo provozovatelů distribučních soustav, jejichž zařízení jsou 
   připojena  na  přepravní  soustavu,  zajistit  v rozsahu odběru 
   jejich chráněných zákazníků dodávku na základě uzavřených smluv 
   za  regulované ceny  a ve  stanovené kvalitě  pro každé odběrné 
   místo, 
c) od  1. ledna  2005 uzavřít  smlouvu o  zajištění přepravy plynu 
   s držitelem licence na obchod  s plynem, který vznikl oddělením 
   souběžného držitele  licence na přepravu a  držitele licence na 
   obchod s plynem  podle § 58a, a to  za účelem zajištění dodávky 
   plynu pro 
   1. chráněné zákazníky, jejichž  odběrná zařízení jsou připojena 
      k přepravní soustavě, 
   2. souběžného držitele licence na obchod  s plynem a licence na 
      distribuci  plynu provozujícího  distribuční soustavu  přímo 
      propojenou  s přepravní  soustavou, který  zajišťuje dodávku 
      plynu pro chráněné zákazníky,  jejichž odběrná zařízení jsou 
      přímo připojena k této distribuční soustavě, 
   3. držitele licence na obchod  s plynem, který vznikl oddělením 
      souběžného držitele licence na obchod  s plynem a licence na 
      distribuci   provozujícího    distribuční   soustavu   přímo 
      propojenou s  přepravní soustavou podle §  59a, který dodává 
      plyn chráněným zákazníkům,  jejichž odběrná plynová zařízení 
      jsou připojena  k této distribuční soustavě  nebo v případě, 
      že  takovýto držitel  licence na  obchod s  plynem nevznikl, 
      s jiným  držitelem  licence  na  obchod  s  plynem, který na 
      základě smluvního  vztahu s příslušným  držitelem licence na 
      distribuci plynu  dodává plyn chráněným  zákazníkům, jejichž 
      odběrná plynová  zařízení jsou připojena  k této distribuční 
      soustavě, 
d) zajistit přepravu plynu na základě písemně uzavřených smluv, 
e) připojit  k  přepravní  soustavě   každého,  kdo  o  to  požádá 
   a splňuje podmínky připojení stanovené Pravidly provozu, 
f) zajišťovat  neznevýhodňující  podmínky  pro  umožnění  přístupu 
   k přepravní  soustavě  za  podmínek  stanovených tímto zákonem; 
   podrobnosti stanovují Pravidla provozu,  Pravidla trhu s plynem 
   a obchodní  podmínky  stanovené  Řádem  provozovatele přepravní 
   soustavy, 
g) poskytovat provozovatelům distribučních  soustav, se kterými je 
   jeho  soustava   propojena,  informace  nezbytné   k  zajištění 
   vzájemné provozuschopnosti soustav, 
h) dodržovat  parametry  a  zveřejňovat  ukazatele kvality dodávek 
   plynu  a  souvisejících  služeb  stanovené  prováděcím  právním 
   předpisem, 
i) zpracovávat  a předávat  Energetickému regulačnímu  úřadu údaje 
   potřebné  pro rozhodnutí  o cenách  za přepravu  plynu a  údaje 
   potřebné  pro rozhodnutí  o cenách  za dodávku  plynu chráněným 
   zákazníkům, 
j) vést  samostatné  účty  za  přepravu  plynu  a za dodávku plynu 
   chráněným zákazníkům, a to pro účely regulace podle prováděcího 
   právního předpisu, 
k) vypracovávat   denní,  měsíční,   roční  a   pětiletou  bilanci 
   distribuční  soustavy,  vyhodnocovat  ji  a předávat Bilančnímu 
   centru, 
l) vypracovat  do 6  měsíců po  udělení licence  na přepravu plynu 
   havarijní  plán  přepravní  soustavy,  zaslat  jej ministerstvu 
   a každoročně jej upřesňovat, 
m) oznamovat  v  dostatečném  předstihu  účastníkům  trhu, jejichž 
   plynárenská zařízení jsou přímo připojena k přepravní soustavě, 
   rozsah   a  termíny   odstávek  zařízení   pro  přepravu  plynu 
   a upozorňovat na předpokládané snížení přepravní kapacity, 
n) zřídit  a  provozovat  technický  dispečink,  který odpovídá za 
   dispečerské  řízení přepravní  soustavy a  řídí se Dispečerským 
   řádem plynárenské soustavy České republiky, 
o) zřídit a provozovat místa pro sledování kvality plynu, 
p) vytvořit   technické  podmínky   pro  zajištění   dovozu  plynu 
   z různých zdrojů, 
q) vyhlašovat stav  nouze na plynárenské  soustavě České republiky 
   nebo na zařízeních přepravní soustavy, 
r) řídit plynárenskou soustavu České republiky za stavu nouze, 
s) zajišťovat  ochranu  skutečností   majících  povahu  obchodního 
   tajemství,  které  získává  při  výkonu  své  činnosti,  včetně 
   zajištění ochrany údajů předávaných Bilančnímu centru, 
t) každoročně  zpracovávat  a   zveřejňovat  předpokládaný  rozvoj 
   přepravní soustavy včetně  propojení s plynárenskými soustavami 
   sousedních států, a to na období nejméně 5 let, 
u) zpracovávat  a  předkládat  Energetickému  regulačnímu úřadu ke 
   schválení Řád provozovatele přepravní  soustavy a zajistit jeho 
   zveřejnění, 
v) odmítnout přístup do přepravní soustavy nebo k volné akumulaci 
   1. v případech,  které  jsou  v  rozporu  s  Pravidly  provozu, 
      Pravidly  trhu s  plynem nebo  Řádem provozovatele přepravní 
      soustavy; odmítnutí přístupu musí  mít písemnou formu a musí 
      být odůvodněno, 
   2. na  základě  rozhodnutí  ministerstva  v případech uvedených 
      v § 75;  odmítnutí přístupu musí  mít písemnou formu  a musí 
      být odůvodněno, 
   3. na   základě  rozhodnutí   Energetického  regulačního  úřadu 
      v případech uvedených  v § 61a; odmítnutí  přístupu musí mít 
      písemnou formu a musí být odůvodněno, 
x) vypracovat havarijní plán  plynárenské soustavy, každoročně jej 
   aktualizovat a předkládat ministerstvu, 
y) zpracovávat a předávat ministerstvu a Energetickému regulačnímu 
   úřadu  jednou  ročně,  nejpozději  do  1.  března následujícího 
   kalendářního roku,  zprávu o kvalitě  a úrovni údržby  zařízení 
   přepravní soustavy.". 
 
     182. Za § 58 se vkládá nový § 58a, který zní: 
 
                             "§ 58a 
 
            Oddělení provozovatele přepravní soustavy 
 
     (1)  Provozovatel  přepravní   soustavy,  pokud  je  součástí 
vertikálně  integrovaného plynárenského  podnikatele, musí  být od 
1.   ledna  2006   z   hlediska   své  právní   formy,  organizace 
a rozhodování  nezávislý  na  jiných  činnostech  netýkajících  se 
přepravy,  uskladňování   a  distribuce  plynu.   Tento  požadavek 
neznamená požadavek na oddělení vlastnictví majetku. 
 
     (2) K zajištění nezávislosti provozovatele přepravní soustavy 
podle  odstavce  1  se  od  1.  ledna  2006 uplatní tato minimální 
kritéria: 
a) osoby odpovědné  za řízení provozovatele  přepravní soustavy se 
   nesmí  přímo ani  nepřímo podílet  na organizačních strukturách 
   vertikálně  integrovaného  plynárenského  podnikatele,  jenž je 
   odpovědný,  přímo nebo  nepřímo, za  běžný provoz  výroby plynu 
   nebo obchod s plynem  nebo elektřinou; statutárním orgánem nebo 
   jeho    členem,   prokuristou    nebo   vedoucím   zaměstnancem 
   provozovatele  přepravní  soustavy  nemůže  být  fyzická osoba, 
   která  je  současně  statutárním   orgánem  nebo  jeho  členem, 
   prokuristou  nebo  vedoucím  zaměstnancem  držitele  licence na 
   výrobu  plynu nebo  obchod s  plynem nebo  elektřinou, který je 
   součástí    téhož   vertikálně    integrovaného   plynárenského 
   podnikatele, 
b) musí být přijata veškerá  vhodná opatření, aby k profesionálním 
   zájmům  statutárního orgánu  nebo jeho  člena, prokuristy  nebo 
   vedoucích  zaměstnanců  odpovědných   za  řízení  provozovatele 
   přepravní  soustavy bylo  přihlíženo způsobem,  který zajišťuje 
   jejich  nezávislé  jednání;  statutární  orgán  nebo jeho člen, 
   prokurista  nebo  vedoucí  zaměstnanec  provozovatele přepravní 
   soustavy nesmí přijímat žádné odměny a jiná majetková plnění od 
   držitelů  licence na  výrobu plynu  nebo obchod  s plynem  nebo 
   elektřinou v rámci téhož vertikálně integrovaného plynárenského 
   podnikatele;  odměňování statutárního  orgánu nebo  jeho člena, 
   prokuristy  nebo vedoucího  zaměstnance provozovatele přepravní 
   soustavy   nesmí  být   závislé  na   hospodářských  výsledcích 
   dosahovaných  těmito ostatními  držiteli licencí  v rámci téhož 
   vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele, 
c) provozovatel  přepravní  soustavy  musí  disponovat  skutečnými 
   rozhodovacími   právy   ve    vztahu   k   majetku   nezbytnému 
   k provozování,  údržbě  a  rozvoji  přepravní soustavy, jejichž 
   výkon  je  nezávislý  na  vertikálně  integrovaném plynárenském 
   podnikateli;  mateřská společnost  nesmí udělovat provozovateli 
   přepravní  soustavy  jakékoliv  pokyny  ohledně běžného provozu 
   a údržby  přepravní soustavy,  a rovněž  nesmí jakýmkoliv jiným 
   způsobem  zasahovat do  rozhodování o  výstavbě či  modernizaci 
   částí  přepravní soustavy,  pokud takové  rozhodnutí nejde  nad 
   rámec  schváleného   finančního  plánu,  či   jiného  obdobného 
   nástroje;  tím  není  dotčeno  oprávnění  mateřské  společnosti 
   schvalovat  roční   finanční  plán  či   jiný  obdobný  nástroj 
   provozovatele  přepravní soustavy  a schvalovat  jeho maximální 
   limity zadlužení. 
 
     (3)  Provozovatel přepravní  soustavy musí  přijmout vnitřním 
předpisem program, kterým stanoví 
a) opatření   k  vyloučení   diskriminačního  chování   ve  vztahu 
   k ostatním  účastníkům   trhu  s  plynem,   zejména  pokud  jde 
   o přístup  do jím  provozované přepravní  soustavy a  využívání 
   jeho služeb, 
b) pravidla pro  zpřístupňování informací o  provozování a rozvoji 
   přepravní  soustavy  a  přístupu   do  ní;  informace,  jejichž 
   poskytnutí pouze určitým účastníkům trhu s plynem by mohlo tyto 
   účastníky   zvýhodnit  na   úkor  ostatních,   je  provozovatel 
   přepravní   soustavy   povinen   zpřístupnit  neznevýhodňujícím 
   způsobem i ostatním účastníkům trhu s plynem. 
 
     (4)  Provozovatel  přepravní  soustavy  je  povinen  seznámit 
statutární orgán nebo jeho členy, prokuristu a všechny zaměstnance 
s programem podle odstavce 3  a zajistit kontrolu jeho dodržování. 
Provozovatel přepravní  soustavy je povinen  program a jeho  změny 
předat   Energetickému  regulačnímu   úřadu  a   ministerstvu  bez 
zbytečného odkladu po jejich  přijetí a zároveň zveřejnit způsobem 
umožňujícím  dálkový  přístup.   Provozovatel  přepravní  soustavy 
zpracuje  každoročně  zprávu  o   přijatých  opatřeních  a  plnění 
programu  za uplynulý  rok, zašle  ji do  30. dubna  následujícího 
kalendářního roku  Energetickému regulačnímu úřadu  a ministerstvu 
a zároveň zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup. 
 
     (5) Statutární orgán nebo  jeho člen, prokurista nebo vedoucí 
zaměstnanec  provozovatele přepravní  soustavy nesmí  od 1.  ledna 
2006 nabývat ani držet podíly v jiné právnické osobě v rámci téhož 
integrovaného   plynárenského  podnikatele,   která  je  držitelem 
licence  na výrobu  plynu, distribuci  plynu nebo  obchod s plynem 
nebo elektřinou. Pokud fyzická osoba,  na kterou se vztahuje zákaz 
podle  tohoto odstavce  již takový  podíl drží,  je povinna  do 1. 
ledna  2006 prodat  nebo jinak  zcizit nejméně  takovou část svého 
podílu,  aby  nadále  držela  podíl,  jehož  výše  nepřesáhne  1 % 
základního kapitálu daného držitele licence. 
 
     (6) Od  1. ledna 2006  nesmí provozovatel přepravní  soustavy 
rovněž  uzavírat ovládací  smlouvy k  podrobení jednotnému  řízení 
jiného držitele licence na výrobu  plynu nebo obchod s plynem nebo 
elektřinou ani  v takovém řízení  podle již uzavřených  ovládacích 
smluv pokračovat. 
 
     (7) Pokud je povinnost  oddělení činností podle tohoto zákona 
provedena  nájmem  podniku  nebo  jeho  části,  je nájemce povinen 
převzít pronajatý podnik nebo jeho část do svého účetnictví. Pokud 
je  povinnost  oddělení  podle   tohoto  zákona  provedena  nájmem 
jednotlivého  majetku,  je  pronajímatel  povinen  sdělit  nájemci 
informace  o  hodnotě  pronajatého  majetku  v rozsahu požadovaném 
Energetickým regulačním úřadem pro účely cenové regulace. 
 
     (8)   O   možnosti    zahrnutí   prokazatelných   minimálních 
oprávněných nákladů  vzniklých držiteli licence  na přepravu plynu 
v souvislosti   s   plněním   povinnosti   oddělení  provozovatele 
přepravní soustavy do regulovaných cen může rozhodnout Energetický 
regulační úřad.". 
 
     183. V § 59 odst. 1 písmena a) a b) znějí: 
"a) odmítnout   přístup   do   distribuční   soustavy  na  základě 
    prokazatelného nedostatku volné  kapacity, s výjimkou případů, 
    týkajících  se té  části kapacity  distribuční soustavy, která 
    byla  využívána   pro  potřeby  zajištění   dodávky  dotčenému 
    oprávněnému zákazníkovi  v posledním roce,  kdy byl zákazníkem 
    chráněným, pokud uvedený zákazník sám nebo prostřednictvím jím 
    pověřeného obchodníka s plynem  o její další využívání projeví 
    i nadále   zájem   podáním    žádosti   o   uzavření   smlouvy 
    o distribuci, a to: 
    1. nejdéle  do  30  dnů  od  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona 
       u zákazníků,  kteří se  stanou oprávněnými  zákazníky od 1. 
       ledna 2005, 
    2. nejméně  30  dnů  před  dnem,  kdy  se  stanou oprávněnými, 
       u zákazníků,  kteří se  stanou oprávněnými  zákazníky od 1. 
       ledna 2006 nebo od 1. ledna 2007, 
    3. nejméně 30  dnů před dnem,  kdy jim skončí  platnost jejich 
       smlouvy o distribuci u všech oprávněných zákazníků, 
 b) na   přístup  do   podzemních  zásobníků   plynu  za  podmínek 
    stanovených  tímto zákonem  pro uskladnění  plynu pro  potřeby 
    krytí ztrát v distribuční soustavě a pro vlastní potřebu,". 
 
     184.  V §  59 odst.  1  písm.  e) se  za slovo  "zřizováním," 
vkládají slova "rekonstrukcemi, opravami". 
 
     185.  V  §   59  odst.  1  písm.  i)  bodě   3  se  za  slovo 
"rekonstrukcí" vkládá slovo "přeložek". 
 
     186. V  § 59 odst.  1 písm.  i)  bodě 6 se  za slovo "odběru" 
vkládají slova "nebo neoprávněné distribuci". 
 
     187. V § 59 odst. 1 písm. i) se doplňuje bod 7, který zní: 
 
     "7. v případech stanovených smlouvou o distribuci,". 
 
     188. V  § 59 se  na konci odstavce  1 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňují se písmena j) až l), která znějí: 
"j) nakupovat plyn pro krytí ztrát v distribuční soustavě nebo pro 
    vlastní spotřebu; toto není považováno za obchod s plynem, 
 k) do 31. prosince 2004 na  dodávku plynu ve stanovené kvalitě za 
    regulované ceny od provozovatele  přepravní soustavy, pokud je 
    distribuční  soustava  přímo  připojena  k přepravní soustavě, 
    nebo   od   provozovatele   distribuční   soustavy,  pokud  je 
    distribuční  soustava  připojena   pouze  k  jiné  distribuční 
    soustavě, a  to v rozsahu  dodávek plynu chráněným  zákazníkům 
    připojeným k této distribuční soustavě, 
 l) uzavřít   hlavní   uzávěr   plynu   při   odvracení  nebezpečí 
    bezprostředního ohrožení života, zdraví nebo majetku osob.". 
 
     189. V § 59 odstavec 2 zní: 
 
     "(2)  Provozovatel  distribuční  soustavy  je  povinen zřídit 
věcné břemeno umožňující využití  cizí nemovitosti nebo její části 
pro  účely  uvedené  v  odstavci  1  písm.  d),  e),  a to smluvně 
s vlastníkem nemovitosti;  v případě, že  vlastník není znám  nebo 
určen nebo  proto, že je  prokazatelně nedosažitelný nebo  nečinný 
nebo nedošlo k dohodě s ním, vydá příslušný stavební úřad na návrh 
provozovatele  distribuční soustavy  rozhodnutí o  zřízení věcného 
břemene.". 
 
     190. V § 59 odst. 5 se  číslo "15" nahrazuje číslem "30" a na 
konci  odstavce  5  se   doplňuje  věta  "Plánované  rekonstrukce, 
přeložky a opravy v období od  1. října do 30. dubna následujícího 
kalendářního  roku  lze  provádět  výhradně  po  písemném oznámení 
dotčeným zákazníkům.". 
 
     191. V  § 59 odst. 7  se slova "nebo není-li  v případě podle 
odstavce  1  písm.  i)  bodu  4  dodržena  kvalita  dodávek  plynu 
stanovená prováděcím právním předpisem" zrušují. 
 
     192. V § 59 odstavec 8 zní: 
 
     "(8) Provozovatel distribuční soustavy je dále povinen 
a) zajistit  bezpečný  a  spolehlivý  provoz  a rozvoj distribuční 
   soustavy na území vymezeném licencí, 
b) zajistit  distribuci  plynu  a  do  31.  prosince  2004 dodávku 
   chráněným zákazníkům na základě uzavřených smluv, za regulované 
   ceny a ve  stanovené kvalitě, a to na  základě uzavřené smlouvy 
   pro každé odběrné místo, 
c) od  1. ledna  2005, pokud  není souběžným  držitelem licence na 
   obchod s plynem, uzavřít za  účelem zajištění dodávky plynu pro 
   chráněné zákazníky, smlouvu o zajištění distribuce s 
   1. držitelem licence na obchod s plynem, který vznikl oddělením 
      souběžného držitele licence na obchod  s plynem a licence na 
      distribuci  plynu  podle  §  59a  nebo  v případě, že takový 
      držitel  licence  na  obchod  nevznikl,  s  jiným  držitelem 
      licence  na  obchod  s  plynem,  který  z  této soustavy, na 
      základě smluvního  vztahu s držitelem  licence na distribuci 
      plynu,  dodává  plyn  chráněným  zákazníkům, jejichž odběrná 
      plynová zařízení jsou připojena k této distribuční soustavě, 
   2. souběžným držitelem licence na obchod  s plynem a licence na 
      distribuci   plynu,    provozujícím   distribuční   soustavu 
      propojenou pouze  s jím provozovanou  distribuční soustavou, 
      který  dodává  plyn  chráněným  zákazníkům,  jejichž odběrná 
      plynová  zařízení  jsou  připojena  k  této  soustavě,  nebo 
      v případě,  že  takový  souběžný  držitel  licence na obchod 
      s plynem  a  distribuci  plynu  nevznikl,  s jiným držitelem 
      licence  na  obchod  s  plynem,  který  z  této  distribuční 
      soustavy, na základě smluvního vztahu s příslušným držitelem 
      licence   na   distribuci   plynu,   dodává  plyn  chráněným 
      zákazníkům, jejichž odběrná  plynová zařízení jsou připojena 
      k této distribuční soustavě, 
d) připojit  k  distribuční  soustavě  každého,  kdo  o  to požádá 
   a splňuje podmínky připojení stanovené Pravidly provozu, 
e) zajistit  stejné podmínky  pro umožnění  přístupu k distribuční 
   soustavě  za  podmínek  stanovených  tímto zákonem; podrobnosti 
   jsou  uvedeny  v  Pravidlech  trhu  s  plynem  a  v  obchodních 
   podmínkách   stanovených    Řádem   provozovatele   distribuční 
   soustavy, 
f) dodržovat  parametry  a  zveřejňovat  ukazatele kvality dodávek 
   plynu  a  souvisejících  služeb  stanovené  prováděcím  právním 
   předpisem, 
g) poskytovat  provozovateli přepravní  soustavy a  provozovatelům 
   distribučních soustav,  se kterými je  jeho soustava propojena, 
   informace  nezbytné  k   zajištění  vzájemné  provozuschopnosti 
   soustav, 
h) zajišťovat měření na úrovni distribuční soustavy, včetně jejich 
   vyhodnocování a  předávat data nezbytná  pro zúčtování odchylek 
   provozovateli přepravní soustavy;  podrobnosti stanoví Pravidla 
   trhu s plynem, 
i) zpracovávat  a předávat  Energetickému regulačnímu  úřadu údaje 
   potřebné pro rozhodnutí o cenách za distribuci plynu, 
j) zpracovávat  a předávat  Energetickému regulačnímu  úřadu údaje 
   potřebné  pro rozhodnutí  o cenách  za dodávku  plynu chráněným 
   zákazníkům, 
k) vést samostatné účty za distribuci  plynu a dodávku plynu, a to 
   pro účely regulace podle prováděcího právního předpisu, 
l) vypracovávat   denní,  měsíční,   roční  a   pětiletou  bilanci 
   distribuční   soustavy  a   bilanci  krytí   dodávek  chráněným 
   zákazníkům, vyhodnocovat ji a předávat Bilančnímu centru, 
m) vypracovat do  6 měsíců po udělení  licence na distribuci plynu 
   havarijní  plány  distribuční   soustavy,  zaslat  ministerstvu 
   a každoročně je upřesňovat, 
n) oznamovat  rozsah  a   termíny  odstávek  zařízení  distribuční 
   soustavy a upozorňovat na snížení distribuční kapacity, 
o) zřídit  a  provozovat  technický  dispečink,  který odpovídá za 
   dispečerské řízení distribuční soustavy  a řídí se Dispečerským 
   řádem plynárenské soustavy České republiky, 
p) zřídit a  provozovat místa pro  sledování kvality plynu,  pokud 
   nebudou  pro sledování  kvality plynu  dostačovat místa zřízená 
   a provozovaná provozovatelem přepravní soustavy, 
r) zajistit spolehlivost a kvalitu dodávek chráněným zákazníkům, 
s) vyhlašovat stav nouze v rámci své distribuční soustavy, 
t) každoročně  zpracovávat  a   zveřejňovat  předpokládaný  rozvoj 
   distribuční soustavy, a to na období nejméně 5 let, 
u) na  své  náklady  zajistit  připojení  svého  zařízení  k  jiné 
   distribuční soustavě, 
v) zajišťovat  ochranu  skutečností   majících  povahu  obchodního 
   tajemství,  které  získává  při  výkonu  své  činnosti,  včetně 
   zajištění ochrany údajů předávaných Bilančnímu centru, 
x) zpracovávat  a  předkládat  Energetickému  regulačnímu úřadu ke 
   schválení  Řád  provozovatele  distribuční  soustavy a zajistit 
   jeho zveřejnění, 
y) odmítnout  přístup   do  distribuční  soustavy   nebo  k  volné 
   akumulaci 
   1. v případech,  které  jsou  v  rozporu  s  Pravidly  provozu, 
      Pravidly   trhu  s   plynem  nebo   s  Řádem   provozovatele 
      distribuční soustavy;  odmítnutí přístupu musí  mít písemnou 
      formu a musí být odůvodněno, 
   2. na  základě  rozhodnutí  ministerstva  v případech uvedených 
      v § 75;  odmítnutí přístupu musí  mít písemnou formu  a musí 
      být odůvodněno, 
   3. na   základě  rozhodnutí   Energetického  regulačního  úřadu 
      v případech uvedených  v § 61a; odmítnutí  přístupu musí mít 
      písemnou formu a musí být odůvodněno, 
z) zpracovávat a předávat ministerstvu a Energetickému regulačnímu 
   úřadu  jednou  ročně,  nejpozději  do  1.  března následujícího 
   kalendářního roku,  zprávu o kvalitě  a úrovni údržby  zařízení 
   distribuční soustavy.". 
 
     193. Za § 59 se vkládá nový § 59a, který zní: 
 
                             "§ 59a 
 
           Oddělení provozovatelů distribuční soustavy 
 
     (1)   Provozovatel  distribuční   soustavy,  je-li   součástí 
vertikálně  integrovaného plynárenského  podnikatele, musí  být od 
1.   ledna  2007   z   hlediska   své  právní   formy,  organizace 
a rozhodování  nezávislý  na  jiných  činnostech  netýkajících  se 
distribuce  plynu,  přepravy  plynu  a  uskladňování  plynu. Tento 
požadavek neznamená požadavek na oddělení vlastnictví majetku. 
 
     (2)   K  zajištění   nezávislosti  provozovatele  distribuční 
soustavy  podle  odstavce  1  se  od  1.  ledna  2007 uplatní tato 
minimální kritéria: 
a) osoby odpovědné za řízení provozovatele distribuční soustavy se 
   nesmí  přímo ani  nepřímo podílet  na organizačních strukturách 
   vertikálně  integrovaného  plynárenského  podnikatele,  jenž je 
   odpovědný,  přímo nebo  nepřímo, za  běžný provoz  výroby plynu 
   a obchod  s plynem  nebo elektřinou;  statutárním orgánem  nebo 
   jeho    členem,   prokuristou    nebo   vedoucím   zaměstnancem 
   provozovatele  distribuční soustavy  nemůže být  fyzická osoba, 
   která  je  současně  statutárním   orgánem  nebo  jeho  členem, 
   prokuristou  nebo  vedoucím  zaměstnancem  držitele  licence na 
   výrobu  plynu,  obchod  s  plynem  nebo  s elektřinou, který je 
   součástí    téhož   vertikálně    integrovaného   plynárenského 
   podnikatele, 
b) musí být přijata veškerá  vhodná opatření, aby k profesionálním 
   zájmům  statutárního orgánu  nebo jeho  člena, prokuristy  nebo 
   vedoucích  zaměstnanců  odpovědných   za  řízení  provozovatele 
   distribuční soustavy bylo  přihlíženo způsobem, který zajišťuje 
   jejich  nezávislé  jednání;  statutární  orgán  nebo jeho člen, 
   prokurista  nebo vedoucí  zaměstnanec provozovatele distribuční 
   soustavy nesmí přijímat žádné odměny a jiná majetková plnění od 
   držitelů  licence  na  výrobu   plynu,  obchod  s  plynem  nebo 
   elektřinou v rámci téhož vertikálně integrovaného plynárenského 
   podnikatele;  odměňování statutárního  orgánu nebo  jeho člena, 
   prokuristy nebo vedoucího zaměstnance provozovatele distribuční 
   soustavy   nesmí  být   závislé  na   hospodářských  výsledcích 
   dosahovaných  těmito ostatními  držiteli licencí  v rámci téhož 
   vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele, 
c) provozovatel  distribuční soustavy  musí disponovat  skutečnými 
   rozhodovacími   právy   ve    vztahu   k   majetku   nezbytnému 
   k provozování, údržbě  a rozvoji distribuční  soustavy, jejichž 
   výkon  je  nezávislý  na  vertikálně  integrovaném plynárenském 
   podnikateli;  mateřská společnost  nesmí udělovat provozovateli 
   distribuční soustavy  jakékoliv pokyny ohledně  běžného provozu 
   nebo  údržby distribuční  soustavy, a  rovněž nesmí  jakýmkoliv 
   jiným   způsobem  zasahovat   do  rozhodování   o  výstavbě  či 
   modernizaci částí distribuční soustavy, pokud takové rozhodnutí 
   nejde  nad  rámec  schváleného   finančního  plánu,  či  jiného 
   obdobného  nástroje;   tím  není  dotčeno   oprávnění  mateřské 
   společnosti  schvalovat  roční  finanční  plán  či jiný obdobný 
   nástroj  provozovatele distribuční  soustavy a  schvalovat jeho 
   maximální limity zadlužení. 
 
     (3) Provozovatel distribuční  soustavy musí přijmout vnitřním 
předpisem program, kterým stanoví 
a) opatření   k  vyloučení   diskriminačního  chování   ve  vztahu 
   k ostatním  účastníkům   trhu  s  plynem,   zejména  pokud  jde 
   o přístup do  jím provozované distribuční  soustavy a využívání 
   jeho služeb, 
b) pravidla pro  zpřístupňování informací o  provozování a rozvoji 
   distribuční  soustavy  a  přístupu  do  ní;  informace, jejichž 
   poskytnutí pouze určitým účastníkům trhu s plynem by mohlo tyto 
   účastníky   zvýhodnit  na   úkor  ostatních,   je  provozovatel 
   distribuční  soustavy   povinen  zpřístupnit  neznevýhodňujícím 
   způsobem i ostatním účastníkům trhu s plynem, 
c) opatření  k  zajištění  organizačního  a  informačního oddělení 
   distribuce plynu od výroby plynu, obchodu s plynem nebo obchodu 
   s elektřinou,    je-li    zároveň    vertikálně    integrovaným 
   plynárenským  podnikatelem,  a  to  do  doby  právního oddělení 
   činností podle odstavce 1. 
 
     (4)  Provozovatel  distribuční  soustavy  je povinen seznámit 
statutární orgán nebo jeho členy, prokuristu a všechny zaměstnance 
s programem podle odstavce 3  a zajistit kontrolu jeho dodržování. 
Provozovatel distribuční soustavy je  povinen program a jeho změny 
předat   Energetickému  regulačnímu   úřadu  a   ministerstvu  bez 
zbytečného odkladu po jejich  přijetí a zároveň zveřejnit způsobem 
umožňujícím dálkový přístup.  Provozovatel distribuční soustavy je 
povinen  zpracovat   každoročně  zprávu  o   přijatých  opatřeních 
a plnění  programu  za  uplynulý  rok,  zaslat  ji  do  30.  dubna 
následujícího  kalendářního roku  Energetickému regulačnímu  úřadu 
a ministerstvu  a zároveň  zveřejnit způsobem  umožňujícím dálkový 
přístup. 
 
     (5) Provozovatel distribuční soustavy  nesmí od 1. ledna 2007 
držet podíly v jiné právnické osobě, která je držitelem licence na 
výrobu plynu, obchod s plynem nebo elektřinou. 
 
     (6) Statutární orgán nebo  jeho člen, prokurista nebo vedoucí 
zaměstnanec provozovatele  distribuční soustavy nesmí  od 1. ledna 
2007  držet  podíly  převyšující  1  %  základního kapitálu v jiné 
právnické   osobě   v   rámci   téhož   vertikálně   integrovaného 
plynárenského  podnikatele, která  je držitelem  licence na výrobu 
plynu, obchod s plynem nebo s elektřinou. 
 
     (7) Od 1. ledna  2007 nesmí provozovatel distribuční soustavy 
uzavírat  ovládací smlouvy  k podrobení  jednotnému řízení  jiného 
držitele licence na výrobu plynu,  obchod s plynem nebo elektřinou 
ani  v  takovém  řízení  podle  již  uzavřených  ovládacích  smluv 
pokračovat. 
 
     (8) Pokud je povinnost  oddělení činností podle tohoto zákona 
provedena  nájmem  podniku  nebo  jeho  části,  je nájemce povinen 
převzít pronajatý podnik nebo jeho část do svého účetnictví. Pokud 
je  povinnost  oddělení  podle   tohoto  zákona  provedena  nájmem 
jednotlivého  majetku,  je  pronajímatel  povinen  sdělit  nájemci 
informace  o  hodnotě  pronajatého  majetku  v rozsahu požadovaném 
Energetickým regulačním úřadem pro účely cenové regulace. 
 
     (9) Oddělení  činností podle tohoto  zákona je nutno  provést 
nejpozději  do  31.  prosince  2006  mimo  vertikálně  integrované 
plynárenské  podnikatele,  kteří  poskytují  služby  pro  méně než 
90 000 připojených konečných zákazníků. 
 
     (10)   O   možnosti   zahrnutí   prokazatelných   minimálních 
oprávněných nákladů vzniklých držiteli licence na distribuci plynu 
v souvislosti   s   plněním   povinnosti   oddělení  provozovatele 
distribuční   soustavy   do   regulovaných   cen  může  rozhodnout 
Energetický regulační úřad. 
 
     (11)  Vertikálně  integrovaný   plynárenský  podnikatel  může 
požádat  Komisi  o  výjimku  z  povinnosti  oddělení provozovatele 
distribuční  soustavy podle  tohoto zákona,  pokud na  základě jím 
zpracované  a  Energetickým  regulačním  úřadem  schválené  zprávy 
prokáže plně funkční a neznevýhodňující přístup do své distribuční 
soustavy  všem  účastníkům  trhu  s  plynem  týkající  se podmínek 
připojení a  distribuce plynu, včetně průhledné  tvorby cen za jím 
poskytované služby.". 
 
     194. V  § 60 odst.  1 písm.  f)  bodě 5 se  za slovo "odběru" 
vkládají slova "nebo neoprávněném uskladnění" a na konci bodu 5 se 
tečka  nahrazuje čárkou  a doplňují   se písmena  g) až  i), která 
znějí: 
"g) na vlastní náklady připojit  své zařízení k přepravní soustavě 
    nebo k  distribuční soustavě za  podmínek stanovených Pravidly 
    provozu, 
 h) odmítnout  přístup do  podzemního zásobníku  plynu na  základě 
    prokazatelného nedostatku volné  kapacity, s výjimkou případů, 
    týkajících  se té  části kapacity  podzemního zásobníku plynu, 
    která byla  využívána pro potřeby  zajištění dodávky dotčenému 
    oprávněnému zákazníkovi  v posledním roce,  kdy byl zákazníkem 
    chráněným, pokud uvedený zákazník sám nebo prostřednictvím jím 
    pověřeného obchodníka s plynem  o její další využívání projeví 
    i nadále zájem podáním žádosti o uzavření smlouvy o uskladnění 
    plynu, a to: 
    1. nejdéle  do  30  dnů  od  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona 
       u zákazníků,  kteří se  stanou oprávněnými  zákazníky od 1. 
       ledna 2005, 
    2. nejméně  30  dnů  před  dnem,  kdy  se  stanou oprávněnými, 
       u zákazníků,  kteří se  stanou oprávněnými  zákazníky od 1. 
       ledna 2006 nebo 1. ledna 2007, 
    3. nejméně 30  dnů před dnem,  kdy jim skončí  platnost jejich 
       smlouvy o uskladnění plynu u všech oprávněných zákazníků, 
 i) nakupovat plyn pro krytí vlastních ztrát v podzemním zásobníku 
    plynu  nebo  pro  vlastní  spotřebu  nebo  za účelem vytváření 
    a udržování základní  náplně podzemního zásobníku  plynu; toto 
    není považováno za obchod s plynem.". 
 
     195. V § 60 odstavec 2 zní: 
 
     "(2)  Jestliže  není  možné  písemnou  dohodou  s  vlastníkem 
nemovitosti zajistit umístění  zařízení podzemního zásobníku plynu 
na  jeho nemovitosti,  protože vlastník  dotčené nemovitosti  není 
znám nebo není určen nebo  proto, že je prokazatelně nedosažitelný 
nebo nečinný nebo nedošlo k  dohodě s ním, příslušný stavební úřad 
vydá na návrh provozovatele  podzemního zásobníku plynu rozhodnutí 
o zřízení  věcného břemene  umožňujícího využití  této nemovitosti 
nebo jeho části pro účely uvedené v odstavci 1 písm. b).". 
 
     196. V  § 60 odst.  5 se slova  "15 dnů" nahrazují  slovy "30 
dnů". 
 
     197. V § 60 odstavec 8 zní: 
 
     "(8) Provozovatel podzemního zásobníku plynu je dále povinen 
a) zajistit  bezpečný  a  spolehlivý  provoz  podzemního zásobníku 
   plynu, 
b) zajistit uskladňování plynu na základě uzavřených smluv, 
c) poskytovat    provozovateli   přepravní    nebo   provozovateli 
   distribuční  soustavy,   na  kterou  jsou   jeho  zařízení  pro 
   uskladňování  plynu  napojena,   informace  nutné  k  zajištění 
   vzájemné provozuschopnosti, 
d) zajistit  měření  množství   předávaného  a  přebíraného  plynu 
   a předávat data  nezbytná pro zúčtování  odchylek provozovateli 
   přepravní soustavy; podrobnosti stanoví Pravidla trhu s plynem, 
e) vést  samostatné účty  za uskladňování  plynu, a  to pro  účely 
   regulace podle prováděcího právního předpisu, 
f) vypracovávat denní, měsíční, roční  a pětiletou bilanci kapacit 
   a výkonů podzemního zásobníku plynu, vyhodnocovat ji a předávat 
   Bilančnímu centru, 
g) vypracovat do 6 měsíců po udělení licence na uskladňování plynu 
   havarijní plán podzemního zásobníku  plynu podle tohoto zákona, 
   zaslat jej ministerstvu a každoročně upřesňovat, 
h) zveřejňovat rozsah a termíny odstávek zařízení pro uskladňování 
   plynu  a  upozorňovat  na  předpokládané  snížení  uskladňovací 
   kapacity, 
i) zřídit  a  provozovat  technický  dispečink,  který odpovídá za 
   dispečerské  řízení  podzemního  zásobníku   plynu  a  řídí  se 
   Dispečerským řádem plynárenské soustavy České republiky, 
j) umožnit  přístup  do  podzemního  zásobníku  plynu  za podmínek 
   stanovených    tímto   zákonem;    podrobnosti   jsou   uvedeny 
   v Pravidlech   trhu  s   plynem  a   v  obchodních   podmínkách 
   stanovených Řádem provozovatele podzemního zásobníku plynu, 
k) vyhlašovat stav nouze v rámci podzemního zásobníku plynu, 
l) každoročně  zpracovávat  a   zveřejňovat  předpokládaný  rozvoj 
   podzemního zásobníku plynu, a to na období nejméně 5 let, 
m) zajišťovat  ochranu  skutečností   majících  povahu  obchodního 
   tajemství,  které  získává  při  výkonu  své  činnosti,  včetně 
   zajištění ochrany údajů předávaných Bilančnímu centru, 
n) odmítnout přístup k podzemnímu zásobníku plynu 
   1. v případech, které  jsou v rozporu  s Pravidly provozu  nebo 
      Pravidly trhu  s plynem nebo  Řádem provozovatele podzemního 
      zásobníku plynu; odmítnutí přístupu  musí mít písemnou formu 
      a musí být odůvodněno, 
   2. na  základě  rozhodnutí  ministerstva  v případech uvedených 
      v § 75;  odmítnutí přístupu musí  mít písemnou formu  a musí 
      být odůvodněno, 
   3. na   základě  rozhodnutí   Energetického  regulačního  úřadu 
      v případech uvedených  v § 61a; odmítnutí  přístupu musí mít 
      písemnou formu a musí být odůvodněno, 
o) zpracovávat   Řád  provozovatele   podzemního  zásobníku  plynu 
   a zajistit jeho zveřejnění, 
p) zpracovávat a předávat ministerstvu a Energetickému regulačnímu 
   úřadu  jednou  ročně,  nejpozději  do  1.  března následujícího 
   kalendářního roku,  zprávu o kvalitě  a úrovni údržby  zařízení 
   podzemního zásobníku plynu, 
q) dodržovat  parametry  a  zveřejňovat  ukazatele kvality dodávek 
   plynu  a  souvisejících  služeb  stanovené  prováděcím  právním 
   přepisem.". 
 
     198. § 61 zní: 
 
                              "§ 61 
 
                       Obchodník s plynem 
 
     (1) Obchodník s plynem má právo 
a) nakupovat  plyn   a  prodávat  jej   ostatním  účastníkům  trhu 
   s plynem, s  výjimkou chráněných zákazníků;  tato výjimka končí 
   1. ledna 2005, 
b) na dodávku plynu za regulované ceny za účelem dodávek chráněným 
   zákazníkům, 
c) na  přepravu,  distribuci  a  uskladnění  dohodnutého  množství 
   plynu,  pokud  má  na  tyto  činnosti  uzavřeny písemné smlouvy 
   s příslušnými provozovateli, 
d) na  přístup  do   přepravní  soustavy,  distribučních  soustav, 
   podzemních  zásobníků plynu  nebo  k  volné akumulaci  plynu za 
   podmínek  stanovených  tímto  zákonem  za  předpokladu,  že  má 
   uzavřenu  písemnou smlouvu,  jejímž předmětem  je dodání plynu; 
   podrobnosti stanoví  Pravidla trhu s  plynem, Řád provozovatele 
   přepravní soustavy  a Řády provozovatelů  distribučních soustav 
   a Řády provozovatelů podzemních zásobníků plynu, 
e) na  ukončení  nebo  přerušení  dodávky  při neoprávněném odběru 
   plynu. 
 
     (2) Obchodník s plynem je povinen 
a) řídit   se  Pravidly   provozu  a   Pravidly  trhu   s  plynem, 
   Dispečerským řádem plynárenské  soustavy České republiky, Řádem 
   provozovatele    přepravní    soustavy,    Řády   provozovatelů 
   distribučních soustav a Řády provozovatelů podzemních zásobníků 
   plynu, 
b) vypracovávat denní, měsíční, roční a pětiletou bilanci týkající 
   se obchodu s plynem, a to včetně údajů o vývozech plynu z České 
   republiky a dovozech plynu do České republiky s uvedením zdrojů 
   plynu, vyhodnocovat je a předávat Bilančnímu centru, 
c) řídit  se v  případě  vyhlášení  stavu nouze  pokyny dispečinků 
   příslušných provozovatelů, 
d) dodržovat  rovnováhu   mezi  množstvím  plynu   vstupujícím  do 
   plynárenské soustavy  a množstvím plynu  současně z plynárenské 
   soustavy   vystupujícím;  podrobnosti   stanoví  Pravidla  trhu 
   s plynem,   Řád   provozovatele    přepravní   soustavy,   Řády 
   provozovatelů   příslušných   distribučních   soustav   a  Řády 
   provozovatelů podzemních zásobníků plynu, 
e) zajistit   konečným  zákazníkům,   kterým  dodává   plyn,  jeho 
   bezpečnou  a  spolehlivou  dodávku  při dodržení bezpečnostního 
   standardu stanoveného prováděcím právním předpisem, 
f) poskytovat  provozovateli   přepravní  soustavy,  provozovateli 
   příslušné  distribuční soustavy  nebo provozovateli  podzemního 
   zásobníku  plynu  informace  nezbytné  pro zajištění bezpečného 
   a spolehlivého provozu plynárenské soustavy, 
g) upozornit  domácnosti  a  malé  podnikatele,  kterým na základě 
   smlouvy dodává  plyn, na záměr změnit  smluvní podmínky dodávky 
   a seznámit  je s  návrhem změn,  a to  nejpozději 1 měsíc přede 
   dnem, od kterého by změny smluvních podmínek měly platit, 
h) zpracovávat  a předávat  Energetickému regulačnímu  úřadu údaje 
   potřebné  pro rozhodnutí  o cenách  za dodávku  plynu chráněným 
   zákazníkům nebo za dodávku poslední instance, 
i) vést  samostatné účty  za dodávku  plynu oprávněným zákazníkům, 
   chráněným zákazníkům a dodávku plynu poslední instance, 
j) dodržovat  parametry  a  zveřejňovat  ukazatele kvality dodávek 
   plynu  a  souvisejících  služeb  stanovené  prováděcím  právním 
   předpisem. 
 
     (3)  Držitel  licence  na   obchod  s  plynem,  který  vznikl 
oddělením souběžného držitele licence na přepravu plynu a držitele 
licence na obchod  s plynem podle § 58a, je  povinen dodávat od 1. 
ledna 2005 plyn za ceny regulované Energetickým regulačním úřadem 
a) chráněným  zákazníkům,  jejichž  odběrná  plynová zařízení jsou 
   připojena k přepravní soustavě, 
b) souběžnému  držiteli licence  na obchod  s plynem  a licence na 
   distribuci  plynu  provozujícímu   distribuční  soustavu  přímo 
   propojenou s  přepravní soustavou, který  dodává plyn chráněným 
   zákazníkům,  jejichž  odběrná  plynová  zařízení jsou připojena 
   k této distribuční soustavě, 
c) držiteli licence na  obchod s plynem, který vznikl  podle § 59a 
   oddělením  souběžného  držitele  licence  na  obchod  s  plynem 
   a licence   na  distribuci   plynu  provozujícího   distribuční 
   soustavu přímo propojenou s  přepravní soustavou a který dodává 
   plyn  chráněným  zákazníkům,  jejichž  odběrná plynová zařízení 
   jsou připojena k této distribuční  soustavě, nebo v případě, že 
   takový souběžný držitel licence na obchod s plynem a distribuci 
   plynu  nevznikl, jinému  držiteli licence  na obchod  s plynem, 
   který  na  příslušné  soustavě,  na  základě  smluvního  vztahu 
   s příslušným  držitelem  licence  na  distribuci,  dodává  plyn 
   chráněným  zákazníkům,  jejichž  odběrná  plynová zařízení jsou 
   připojena k této distribuční soustavě. 
 
     (4) Držitel  licence na obchod  s plynem, který  je souběžným 
držitelem licence  na distribuci plynu,  je povinen dodávat  od 1. 
ledna 2005 plyn za ceny regulované Energetickým regulačním úřadem 
a) chráněným  zákazníkům,  jejichž  odběrná  plynová zařízení jsou 
   připojena k této distribuční soustavě, 
b) souběžnému  držiteli licence  na obchod  s plynem  a licence na 
   distribuci plynu, provozujícímu distribuční soustavu propojenou 
   pouze  s  touto  distribuční   soustavou  a  dodávajícímu  plyn 
   chráněným  zákazníkům,  jejichž  odběrná  plynová zařízení jsou 
   připojena  k  této  distribuční  soustavě,  nebo  v případě, že 
   takovýto   souběžný  držitel   licence  na   obchod  s   plynem 
   a distribuci plynu nevznikl, jinému  držiteli licence na obchod 
   s plynem,  který  na  základě  smluvního  vztahu  s  příslušným 
   držitelem  licence na  distribuci plynu  dodává plyn  chráněným 
   zákazníkům,  jejichž  odběrná  plynová  zařízení jsou připojena 
   k této distribuční soustavě. 
 
     (5)  Držitel licence  na obchod  s plynem,  který na  základě 
smluvního  vztahu  s  příslušným  držitelem  licence na distribuci 
plynu dodává  od 1. ledna 2005  plyn chráněným zákazníkům, jejichž 
odběrná  plynová  zařízení  jsou   připojena  k  této  distribuční 
soustavě,  je povinen  zajistit  tuto  dodávku za  ceny regulované 
Energetickým regulačním úřadem.". 
 
     199. Za § 61 se vkládá nový § 61a, který zní: 
 
                             "§ 61a 
 
                 Dočasné pozastavení povinnosti 
                  umožnit přístup třetích stran 
 
     (1)  Mohou-li  obchodníkovi  s   plynem  v  důsledku  použití 
ustanovení  tohoto  zákona,  které  se  týkají povinnosti držitele 
licence  na  výrobu  plynu,   přepravu  plynu,  distribuci  plynu, 
uskladňování plynu, umožnit přístup  třetích stran k zařízením, na 
kterých   vykonává   licencovanou   činnost,   vzniknout   závažné 
ekonomické  problémy, jež  mají původ  v jím  uzavřené smlouvě, ve 
které se obchodník s  plynem zavazuje uhradit nasmlouvané množství 
plynu  bez ohledu  na to,   jestli je  skutečně odebral  (dále jen 
"smlouva  odeber   nebo  plať"),  má   právo  podat  Energetickému 
regulačnímu   úřadu  žádost   o  vydání   rozhodnutí  o   dočasném 
pozastavení    povinnosti   provozovatele    přepravní   soustavy, 
provozovatele   distribuční  soustavy,   provozovatele  podzemního 
zásobníku  plynu nebo  výrobce  umožnit  přístup třetích  stran do 
přepravní  soustavy,  distribuční  soustavy,  podzemního zásobníku 
plynu   nebo   do   těžebního   plynovodu   (dále   jen   "dočasné 
pozastavení"). 
 
     (2) Písemná žádost o dočasné pozastavení musí obsahovat 
a) obchodní  firmu   nebo  název  právnické   osoby,  její  sídlo, 
   identifikační  číslo,  bylo-li  přiděleno,   a  údaje  o  jejím 
   statutárním  orgánu, u  fyzické  osoby  jméno a  příjmení, nebo 
   obchodní firmu,  rodné číslo a identifikační  číslo, pokud byla 
   přidělena, nebo datum narození, a bydliště, 
b) označení  zařízení nebo  určení  vymezeného  území, pro  něž je 
   vydání  rozhodnutí o  dočasném pozastavení  požadováno, rozsah, 
   v jakém  je pro  označené zařízení  nebo vymezené  území vydání 
   rozhodnutí o dočasném pozastavení požadováno a požadovanou dobu 
   platnosti rozhodnutí o dočasném pozastavení, 
c) úředně ověřenou kopii příslušné smlouvy odeber nebo plať, 
d) specifikaci  ekonomických  a  finančních  problémů,  které  pro 
   žadatele  o   dočasné  pozastavení  vyplývají   nebo  by  mohly 
   vyplynout ze smlouvy odeber nebo plať, 
e) popis kroků,  které žadatel o  dočasné pozastavení učinil  před 
   podáním   žádosti,   aby   snížil   nebo   odvrátil   nebezpečí 
   ekonomických  a finančních  problémů, které  pro něj  vyplývají 
   nebo by mohly vyplynout ze smlouvy odeber nebo plať. 
 
     (3)  Žadatel  o  dočasné  pozastavení  je  povinen  předložit 
Energetickému regulačnímu  úřadu písemnou žádost  podle odstavce 2 
nejpozději 4 měsíce před  požadovaným termínem uplatnění dočasného 
pozastavení.  U každé  smlouvy odeber  nebo plať  může Energetický 
regulační  úřad   po  posouzení  žádosti   rozhodnout  o  dočasném 
pozastavení pouze jednou. Vzniknou-li však nebo mohou-li vzniknout 
závažné ekonomické  nebo finanční problémy  jiného charakteru, jež 
mají  původ  v  téže  smlouvě  odeber  nebo  plať, pro kterou bylo 
dočasné pozastavení  již uděleno, může  Energetický regulační úřad 
rozhodnout o  dočasném pozastavení pro  jednu smlouvu odeber  nebo 
plať i vícekrát. 
 
     (4)  Na  udělení  dočasného  pozastavení  není  právní nárok. 
Energetický  regulační úřad  při posuzování  žádosti přihlíží vždy 
k těmto kritériím: 
a) souladu se státní energetickou koncepcí, 
b) závažnosti  hospodářských a  finančních obtíží,  kterým žadatel 
   o dočasné pozastavení čelí, 
c) cíli dosáhnout konkurenčního prostředí na trhu s plynem v České 
   republice, skutečnému  stavu hospodářské soutěže  na tomto trhu 
   a vlivu,  který by  případné rozhodnutí  o dočasném pozastavení 
   mělo na otevírání trhu s plynem v České republice, 
d) postavení žadatele o dočasné pozastavení na plynárenském trhu, 
e) datu  podpisu a  podmínkám  dotčené  smlouvy odeber  nebo plať, 
   včetně rozsahu, v němž tato  smlouva pamatuje na možné změny na 
   trhu s plynem v České republice, 
f) krokům  žadatele  o  dočasné  pozastavení  vedoucím k odvrácení 
   nebezpečí ekonomických a  finančních problémů, vyplývajících ze 
   smlouvy odeber nebo plať, 
g) rozsahu, v němž v době  uzavírání smlouvy odeber nebo plať mohl 
   žadatel  o  dočasné  pozastavení  předpokládat  vznik závažných 
   ekonomických nebo finančních problémů z ní vyplývajících, 
h) stupni technického a funkčního  propojení dotčené soustavy nebo 
   podzemního zásobníku plynu nebo těžebního plynovodu s ostatními 
   částmi plynárenské soustavy České republiky, 
i) stanoviskům ministerstva, Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže 
   a provozovatelů  dotčených soustav,  podzemních zásobníků plynu 
   a těžebních  plynovodů, kteří  jsou neopomenutelnými  účastníky 
   správního řízení ve věci dočasného pozastavení. 
 
     (5) Rozhodnutí o udělení dočasného pozastavení musí mít formu 
správního rozhodnutí a musí obsahovat zejména: 
a) obchodní  firmu   nebo  název  právnické   osoby,  její  sídlo, 
   identifikační  číslo,  bylo-li  přiděleno,   a  údaje  o  jejím 
   statutárním  orgánu,  u  fyzické  osoby  jméno  a příjmení nebo 
   obchodní firmu,  rodné číslo a identifikační  číslo, pokud byla 
   přidělena, nebo datum narození, a bydliště, 
b) dobu platnosti dočasného pozastavení, 
c) rozsah uplatnění dočasného pozastavení, 
d) odůvodnění dočasného pozastavení. 
 
     (6)  Rozhodnutí  o  udělení  dočasného  pozastavení  oznamuje 
Energetický regulační úřad účastníkům řízení a Komisi. 
 
     (7) Požádá-li  Komise do 8 týdnů  ode dne doručení rozhodnutí 
o udělení  dočasného  pozastavení  o   jeho  změnu  nebo  zrušení, 
Energetický regulační  úřad takové rozhodnutí  o udělení dočasného 
pozastavení zruší  nebo změní. Při  zrušení nebo změně  rozhodnutí 
dbá  Energetický regulační  úřad na  to, aby  práva nabytá v dobré 
víře byla co nejméně dotčena.". 
 
     200. V  § 62 se  na konci odstavce  1 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňují se písmena e) až g), která znějí: 
"e) přístup   do   přepravní   soustavy,   distribuční   soustavy, 
    k podzemnímu  zásobníku plynu  a volné  akumulaci za  podmínek 
    stanovených tímto  zákonem, podrobnosti stanoví  Pravidla trhu 
    s plynem,  Řád  provozovatele  přepravní  soustavy  nebo  Řády 
    provozovatelů  distribučních soustav  nebo Řády  provozovatelů 
    podzemních zásobníků plynu, 
 f) v případě  malých  zákazníků  a  domácností  na  dodávku plynu 
    v kvalitě stanovené prováděcím právním předpisem za regulované 
    ceny  od  dodavatele  poslední  instance  v  případě,  že o ni 
    požádá, 
 g) bezplatnou   změnu  dodavatele   plynu;  podrobnosti   stanoví 
    Pravidla trhu s plynem.". 
 
     201.  V  §   62  odst.  2  písm.  f)   se  slova  "Ústřednímu 
plynárenskému   dispečinku  údaje   z  technických   částí  smluv" 
nahrazují slovy  "Bilančnímu centru měsíční údaje  o dodávce plynu 
v případě, že  si ji zajišťuje  sám, a to  včetně dovozu plynu  ze 
zahraničí,". 
 
     202. V  § 62 odst. 2  se na konci písmene  g) tečka nahrazuje 
čárkou  a doplňují  slova "a  v případě  zjištění závady  tuto bez 
zbytečného odkladu odstranit,". 
 
     203. V  § 62 se  na konci odstavce  2 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňují se písmena h), i) a j), která znějí: 
"h) řídit   se   Pravidly   provozu,   Pravidly   trhu  s  plynem, 
    Dispečerským řádem plynárenské soustavy České republiky, Řádem 
    provozovatele  přepravní  soustavy   nebo  Řády  provozovatelů 
    distribučních  soustav  nebo   Řády  provozovatelů  podzemních 
    zásobníků plynu, 
 i) při   rekonstrukci   distribuční   soustavy   včetně  přípojek 
    respektovat  nové  místo  připojení  stanovené  provozovatelem 
    příslušné distribuční soustavy, včetně změny umístění hlavního 
    uzávěru plynu a měřicího zařízení na veřejně přístupná místa, 
 j) v případě,  že si  zajišťuje dodávku  plynu sám  a nejedná  se 
    o domácnost  či  malého   zákazníka  poskytovat  provozovateli 
    přepravní  soustavy, provozovateli  distribuční soustavy  nebo 
    provozovateli  podzemního zásobníku  plynu informace  nezbytné 
    pro  zajištění bezpečného  a spolehlivého  provozu plynárenské 
    soustavy; podrobnosti stanoví Pravidla trhu s plynem.". 
 
     204. V § 62 se doplňují odstavce 3 až 5, které znějí: 
 
     "(3) Oprávněný  zákazník, který využije  svého práva a  změní 
dodavatele plynu, je povinen 
a) hlásit  Bilančnímu   centru  každou  změnu   dodavatele  plynu; 
   podrobnosti stanoví prováděcí právní předpis, 
b) pokud si plyn obstarává sám, dodržovat rovnováhu mezi množstvím 
   plynu  vstupujícím do  plynárenské soustavy  a množstvím  plynu 
   současně  z  plynárenské   soustavy  vystupujícím;  podrobnosti 
   stanoví  Pravidla trhu  s plynem,  Řád provozovatele  přepravní 
   soustavy,  Řády  provozovatelů  distribučních  soustav  a  Řády 
   provozovatelů podzemních zásobníků plynu. 
 
     (4)  Vlastník  dotčené  nemovitosti,  do  které je oprávněným 
zákazníkům v této nemovitosti dodáván  plyn na základě smlouvy, je 
povinen 
a) tuto dodávku oprávněným zákazníkům umožnit, 
b) udržovat  společné odběrné  plynové zařízení  sloužící pro tuto 
   dodávku ve stavu, který  odpovídá právním předpisům, technickým 
   normám   a   technickým    pravidlům   a   umožňuje   bezpečnou 
   a spolehlivou  dodávku  plynu  tak,  aby  se  nestalo  příčinou 
   ohrožení života,  zdraví či majetku  osob a v  případě zjištění 
   závady  tuto  neprodleně  odstranit;  zásady tvorby technických 
   pravidel stanoví prováděcí právní předpis, 
c) umožnit příslušnému provozovateli  distribuční soustavy přístup 
   k tomuto odběrnému zařízení. 
 
     (5)  Společné  odběrné  plynové  zařízení  pro  dodávku plynu 
v jedné nemovitosti je součástí této nemovitosti.". 
 
     205. V  § 63 odst.  1 se na  konci textu písmene  b) doplňují 
slova " ;  do 31. prosince 2004 je  dodávka chráněnému zákazníkovi 
uskutečňována na základě licence na přepravu plynu nebo licence na 
distribuci plynu  a od 1.  ledna 2005 je  uskutečňována na základě 
licence na obchod s plynem". 
 
     206. V § 63 odst. 2 se písmeno a) zrušuje. 
 
Dosavadní  písmena b),  c) a  d) se  označují jako  písmena a), b) 
a c). 
 
     207. V  § 63 odst.  2 se na  konci textu písmene  b) doplňují 
slova  "a v  případě zjištění  závady tuto  bez zbytečného odkladu 
odstranit". 
 
     208. V  § 63 se  na konci odstavce  2 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňuje se písmeno d), které zní: 
"d) při   rekonstrukci   distribuční   soustavy   včetně  přípojek 
    respektovat  nové  místo  připojení  stanovené  provozovatelem 
    příslušné distribuční soustavy  včetně změny umístění hlavního 
    uzávěru plynu a měřicího  zařízení na veřejně přístupná místa; 
    náklady na rekonstrukci hradí ten, kdo ji vyvolal.". 
 
     209. V  § 63 odst.  3 se na  konci textu písmene  b) doplňují 
slova "a  technickým pravidlům a umožňuje  bezpečnou a spolehlivou 
dodávku plynu tak, aby se nestalo příčinou ohrožení života, zdraví 
či  majetku  osob  a  v  případě  zjištění  závady tuto neprodleně 
odstranit". 
 
     210. § 64 včetně poznámky pod čarou č. 10a) zní: 
 
                              "§ 64 
 
            Plynárenské dispečinky a Bilanční centrum 
 
     (1)  Sledování plánování,  výroby, dodávek  a spotřeb  plynu, 
kapacit  a  výkonů  přepravní  soustavy  a  distribučních  soustav 
a podzemních zásobníků plynu, volné  akumulace a jejich zpracování 
ve  formě   souhrnných  bilancí  plynárenské   soustavy  zajišťuje 
Bilanční centrum. 
 
     (2)  Bilanční  centrum  jsou  povinni  vytvořit  provozovatel 
přepravní  soustavy,  provozovatelé   podzemních  zásobníků  plynu 
a provozovatelé těch distribučních  soustav, k jejichž distribuční 
soustavě jsou  připojena odběrná plynová zařízení  více než 90 000 
zákazníků. Bilanční centrum je  právnickou osobou, pro jejíž vznik 
a zánik  se  použijí  přiměřeně  příslušná  ustanovení  občanského 
zákoníku10a) s tím,  že členy tohoto sdružení mohou  být i fyzické 
osoby. 
 
     (3) Bilanční centrum 
a) sleduje plánování dodávek a kapacit plynárenské soustavy, 
b) zpracovává na základě denních,  měsíčních, ročních a pětiletých 
   bilancí o  přepravě, distribuci, výrobě,  dodávkách, uskladnění 
   plynu    provozovatele   přepravní    soustavy,   provozovatelů 
   podzemních  zásobníků  plynu,  výrobců  a  obchodníků s plynem, 
   dodavatelů plynu a vlastních analýz celkové bilance plynárenské 
   soustavy  a  jejich  vyhodnocení   a  předává  je  ministerstvu 
   a Energetickému regulačnímu úřadu; současně bilance plynárenské 
   soustavy zveřejňuje, 
c) zpracovává statistiku  dovozu plynu ze zahraničí  a jeho vývozu 
   do zahraničí, 
d) zpracovává  statistiku  oprávněných  zákazníků,  kteří  změnili 
   dodavatele plynu. 
 
     (4) Bilanční centrum má právo vyžadovat 
a) od  plynárenských  podnikatelů  a  obchodníků  s plynem bilance 
   podle odstavce 3 písm. b), a to včetně vyhodnocení, 
b) od oprávněných zákazníků informace o změnách dodavatele plynu, 
c) od plynárenských  podnikatelů jednou až  dvakrát ročně podklady 
   ke   zpracování   kontrolního   hodinového   odečtu  a  spotřeb 
   plynárenské soustavy. 
 
     (5) Bilanční centrum je povinno 
a) zajistit   ochranu  skutečností   majících  povahu   obchodního 
   tajemství, 
b) poskytovat   na   vyžádání   ministerstva   nebo  Energetického 
   regulačního  úřadu  informace  nezbytné  pro  výkon jejich práv 
   a povinností vyplývajících z tohoto zákona, 
c) informovat ministerstvo alespoň jednou měsíčně o dovozech plynu 
   do  České republiky  a vývozech  plynu z  České republiky, a to 
   včetně zdrojů plynu, 
d) zpracovávat  a  předávat  ministerstvu  alespoň  jednou měsíčně 
   zprávu o bilancích plynárenské soustavy. 
 
     (6) Podrobnosti o činnostech  Bilančního centra včetně obsahu 
předávaných  a   přebíraných  bilancí  stanoví   prováděcí  právní 
předpis. 
 
     (7)  Rovnováhu  mezi  zdroji  a  spotřebou  plynu  a bezpečný 
a spolehlivý  provoz  plynárenské  soustavy  zajišťují  dispečinky 
plynárenských podnikatelů. 
 
     (8)   Dispečinky  plynárenských   podnikatelů  jsou   povinny 
vzájemně   spolupracovat  podle   Dispečerského  řádu  plynárenské 
soustavy České republiky. 
 
     (9)  Při  stavech  nouze  na  celém  území  státu  podle § 73 
a činnostech bezprostředně zamezujících  jejich vzniku jsou pokyny 
dispečinku  provozovatele  přepravní  soustavy  nadřazeny  pokynům 
dispečinků  provozovatelů  distribučních  soustav  a provozovatelů 
podzemních zásobníků a dispečinků výrobců. 
------------------------------------------------------------------ 
10a) § 20f a násl. občanského zákoníku.". 
 
     211. V  § 65 odst.  1 se za  slovo "soustavy" vkládají  slova 
"nebo výrobny plynu". 
 
     212. V § 65 odst. 2  se slova "Dodavatel a oprávněný zákazník 
jsou oprávněni"  nahrazují slovy "Oprávněný  zákazník je oprávněn" 
a slovo "jim" se nahrazuje slovem "mu". 
 
     213. V  § 65 odst.  3 se na  konci textu písmene  b) doplňují 
slova "a Pravidly trhu s plynem". 
 
     214.  V  §   65  odst.  3  písm.  e)   se  slova  "Ústřednímu 
plynárenskému dispečinku" nahrazují slovy "Bilančnímu centru". 
 
     215. V § 66 odstavec 1 zní: 
 
     "(1)  Plynovodní  přípojka  musí  být  zřízena  a provozována 
v souladu se smlouvou o připojení a s Pravidly provozu.". 
 
     216. V §  66 se na konci odstavce 2  tečka zrušuje a doplňují 
se slova  "nedojde-li k jiné  dohodě. Vlastníkem přípojky  je ten, 
kdo uhradil náklady na její zřízení.". 
 
     217. V  § 67 se  na konci odstavce  2 tečka nahrazuje  čárkou 
a doplňuje se písmeno e), které zní: 
"e) zásobníky zkapalněného  zemního plynu o  obsahu větším než  10 
    m3.". 
 
     218. V § 67 odst. 6 písmeno a) zní: 
"a) obchodní  firmu  nebo  název   právnické  osoby,  její  sídlo, 
    identifikační  číslo,  bylo-li  přiděleno,  a  údaje  o  jejím 
    statutárním  orgánu, u  fyzické  osoby  jméno a  příjmení nebo 
    obchodní firmu, rodné číslo  a identifikační číslo, pokud byla 
    přidělena, nebo datum narození, a bydliště,". 
 
     219. V § 67 odst. 6  písm. e) se za slovo "odpovídá" vkládají 
slova ", , pokud tak stanoví  zvláštní právní předpis," a odkaz na 
poznámku pod čarou č. 9) se zrušuje. 
 
     220. V  § 67 se za  odstavec 6 vkládá nový  odstavec 7, který 
zní: 
 
     "(7) Ve  výjimečných případech, kdy  vybrané plynové zařízení 
zvyšuje bezpečnost  a spolehlivost dodávek  plynu a kdy  nebezpečí 
závažných   ekonomických   či    finančních   problémů   spojených 
s výstavbou tohoto zařízení je takové, že by jeho výstavba nemohla 
být  realizována  za  podmínek,  že  ceny  za distribuci plynu, za 
přepravu plynu  konečným zákazníkům na území  České republiky musí 
být  regulovány  Energetickým   regulačním  úřadem,  může  žadatel 
o udělení  autorizace  svoji  žádost   podle  odstavce  6  doplnit 
o dočasné  vyjmutí  provozovatele   vybraného  plynového  zařízení 
z povinnosti  umožnit  k   dotčenému  plynovému  zařízení  přístup 
třetích  stran za  regulované ceny  (dále jen  "dočasné vyjmutí"). 
Doplnění žádosti musí obsahovat: 
a) podrobný popis přínosu vybraného  plynového zařízení ke zvýšení 
   bezpečnosti a spolehlivosti dodávek plynu, 
b) specifikaci  ekonomických  či  finančních  problémů,  které pro 
   žadatele vyplývají z výstavby vybraného plynového zařízení, 
c) dobu trvání a rozsah dočasného vyjmutí, 
d) vyjádření Energetického  regulačního úřadu a  Úřadu pro ochranu 
   hospodářské  soutěže,  kteří  jsou  neopomenutelnými  účastníky 
   řízení; Úřad  pro ochranu hospodářské  soutěže se vyjadřuje  ke 
   skutečnému stavu  hospodářské soutěže na trhu  s plynem v České 
   republice  a vlivu,  který by  na něj  mělo případné rozhodnutí 
   o dočasném vyjmutí, 
e) v případě,  že  se  jedná  o  plynovod  spojující  plynárenskou 
   soustavu  se zahraničím,  stanovisko příslušného  orgánu státní 
   správy dotčeného státu.". 
 
Dosavadní odstavce 7 až 13 se označují jako odstavce 8 až 14. 
 
     221. V §  67 odst. 10 se za  slovo "bezodkladně" vkládá slovo 
"písemně" a slovo "žádosti" se nahrazuje slovem "rozhodnutí". 
 
     222. V § 67 odst. 11 písmeno a) zní: 
"a) obchodní  firmu  nebo  název   právnické  osoby,  její  sídlo, 
    identifikační  číslo,  bylo-li  přiděleno,  a  údaje  o  jejím 
    statutárním  orgánu, u  fyzické  osoby  jméno a  příjmení nebo 
    obchodní firmu, rodné číslo  a identifikační číslo, pokud byla 
    přidělena, nebo datum narození, a bydliště,". 
 
     223. V  § 67 se na  konci odstavce 11 tečka  nahrazuje čárkou 
a doplňuje se písmeno f), které zní: 
"f) dobu platnosti  dočasného vyjmutí v případě,  že byla takováto 
    žádost předložena.". 
 
     224. V § 67 odstavec 12 zní: 
 
     "(12) Ministerstvo vede  evidenci udělených autorizací. Pokud 
bude udělena  autorizace na výstavbu  vybraného plynového zařízení 
žadateli, který  žádal o dočasné vyjmutí,  je povinno ministerstvo 
oznámit své rozhodnutí včetně potřebných informací vztahujících se 
k žádosti Komisi.  Požádá-li Komise do  3 měsíců ode  dne doručení 
rozhodnutí  o  udělení  autorizace  o  jeho  zrušení, ministerstvo 
takovéto rozhodnutí o vydání autorizace  zruší. Při zrušení dbá na 
to, aby práva nabytá v dobré víře, byla co nejméně dotčena.". 
 
     225. V  § 68 se na  konci odstavce 1 doplňuje  věta "Ochranné 
pásmo vzniká dnem nabytí právní moci územního rozhodnutí.". 
 
     226. V § 68 odstavec 6 zní: 
 
     "(6)  Pokud  to  technické  a  bezpečnostní podmínky umožňují 
a nedojde-li k ohrožení života, zdraví nebo bezpečnosti osob, může 
fyzická  či  právnická  osoba  provozující příslušnou plynárenskou 
soustavu  či  podzemní  zásobník  plynu  nebo  přímý  plynovod  či 
plynovodní přípojku  udělit písemný souhlas  se stavební činností, 
umisťováním   konstrukcí,  zemními   pracemi,  zřizováním  skládek 
a uskladňováním materiálu  v ochranném pásmu.  Souhlas, který musí 
obsahovat podmínky,  za kterých byl udělen,  se připojuje k návrhu 
na územní rozhodnutí nebo k  žádosti o stavební povolení; stavební 
úřad podmínky souhlasu nepřezkoumává.". 
 
     227.  V   §  69  se   na  konci  odstavce   1  doplňuje  věta 
"Bezpečnostní  pásmo  vzniká  dnem  nabytí  právní  moci  územního 
rozhodnutí.". 
 
     228. § 71 zní: 
 
                              "§ 71 
 
                             Měření 
 
     (1) Odběr plynu je měřen měřicím zařízením. 
 
     (2)   Provozovatel   přepravní   soustavy   a   provozovatelé 
distribučních  soustav   jsou  povinni  vybavit   všechny  konečné 
zákazníky, jejichž  odběrné plynové zařízení je  připojeno na jimi 
provozovanou soustavu, měřicím  zařízením. U oprávněných zákazníků 
je zjišťován i časový průběh měření. 
 
     (3)   Provozovatel   přepravní   soustavy   a   provozovatelé 
distribučních soustav  jsou povinni do  31. prosince 2004  vybavit 
všechny  konečné zákazníky,  jejichž odběrné  plynové zařízení  je 
připojeno na  jimi provozovanou soustavu a  jejichž odběr plynu na 
příslušném  odběrném místě  byl v  předcházejícím kalendářním roce 
vyšší než 15 mil. m3, průběhovým měřením s dálkovým přenosem dat. 
 
     (4)   Provozovatel   přepravní   soustavy   a   provozovatelé 
distribučních soustav  jsou povinni do  31. prosince 2005  vybavit 
všechny  konečné zákazníky,  jejichž odběrné  plynové zařízení  je 
připojeno na  jimi provozovanou soustavu a  jejichž odběr plynu na 
příslušném  odběrném místě  byl v  předcházejícím kalendářním roce 
vyšší než 400 tis. m3, průběhovým měřením. 
 
     (5)  Všichni koneční  zákazníci, s  výjimkou domácností, mají 
právo požádat příslušného provozovatele přepravní nebo distribuční 
soustavy, aby  je vybavil průběhovým  měřením s dálkovým  přenosem 
dat  nebo průběhovým  měřením. Provozovatel  příslušné soustavy je 
povinen jejich žádosti vyhovět, pokud je to technicky možné. Pokud 
se však nejedná o konečné zákazníky uvedené v odstavci 3 v případě 
průběhového  měření  s  dálkovým   přenosem  dat  nebo  o  konečné 
zákazníky uvedené v odstavci 4  v případě průběhového měření, jsou 
koneční   zákazníci  povinni   uhradit  příslušnému  provozovateli 
náklady na vybavení tímto měřením. 
 
     (6)  Měřicí  zařízení  i  jeho  instalace  musí být v souladu 
s Pravidly provozu. 
 
     (7)  Výrobci a  koneční zákazníci  a provozovatelé podzemních 
zásobníků plynu jsou povinni na  svůj náklad upravit odběrné místo 
pro instalaci  měřicího zařízení v  souladu s Pravidly  provozu po 
předchozím   projednání  s   příslušným  provozovatelem  přepravní 
soustavy nebo  provozovatelem distribuční soustavy,  ke které jsou 
připojeni. 
 
     (8)  Jakýkoliv  zásah  do   měřicího  zařízení  bez  souhlasu 
příslušného  provozovatele přepravní  soustavy nebo  provozovatele 
distribuční soustavy,  ke které je  měřicí zařízení připojeno,  se 
zakazuje. 
 
     (9)  Výrobci,  koneční  zákazníci  a provozovatelé podzemních 
zásobníků  plynu  jsou  povinni  umožnit  provozovateli  přepravní 
soustavy  a  provozovateli  distribuční  soustavy kdykoliv přístup 
k měřicímu zařízení za účelem  provedení kontroly, odečtu, údržby, 
výměny či odebrání měřicího zařízení. 
 
     (10)   Provozovatel  přepravní   soustavy  nebo  provozovatel 
distribuční soustavy  má právo jednotlivé  části měřicího zařízení 
zajistit proti neoprávněné manipulaci. Zjistí-li zákazník porušení 
měřicího zařízení  nebo jeho zajištění,  je povinen neprodleně  to 
oznámit   provozovateli  přepravní   soustavy  nebo  provozovateli 
příslušné distribuční soustavy. 
 
     (11)   Provozovatel  přepravní   soustavy  nebo  provozovatel 
distribuční soustavy na náklad výrobce, oprávněného zákazníka nebo 
provozovatele  podzemního  zásobníku   plynu  zajišťuje  instalaci 
vlastního   měřicího  zařízení,   na  svůj   náklad  jej   udržuje 
a pravidelně ověřuje správnost měření. 
 
     (12)   Má-li  výrobce,   konečný  zákazník   či  provozovatel 
podzemního zásobníku  plynu pochybnosti o  správnosti údajů měření 
nebo  zjistí  závadu  na  měřicím  zařízení,  má  právo  nechat je 
přezkoušet.  Provozovatel  přepravní  soustavy  nebo  provozovatel 
příslušné  distribuční  soustavy  je  povinen  na  základě písemné 
žádosti výrobce,  konečného zákazníka či  provozovatele podzemního 
zásobníku  plynu  do  15  dnů  od  jejího  doručení vyměnit měřicí 
zařízení nebo zajistit ověření správnosti měření. 
 
     (13) Je-li na měřicím zařízení zjištěna závada, hradí náklady 
spojené   s  jeho   přezkoušením  a   ověřením  správnosti  měření 
provozovatel   přepravní  soustavy   nebo  provozovatel  příslušné 
distribuční soustavy. Není-li závada  zjištěna, hradí tyto náklady 
výrobce,  konečný  zákazník  či  provozovatel podzemního zásobníku 
plynu. 
 
     (14)  Odběr  plynu  chráněnému  zákazníkovi měří provozovatel 
soustavy, ke  které je odběrné  plynové zařízení tohoto  zákazníka 
připojeno,  vlastním měřicím  zařízením, zajišťuje  na svůj náklad 
jeho instalaci, zapojení a pravidelnou údržbu a ověření správnosti 
měření. 
 
     (15)  V případě  závady  měřicího  zařízení se  určí množství 
odebraného plynu podle Pravidel provozu. 
 
     (16) Na odběrném plynovém  zařízení, kterým prochází neměřený 
plyn, nesmí  být prováděny žádné zásahy  bez předchozího písemného 
souhlasu provozovatele příslušné distribuční soustavy. 
 
     (17) U  oprávněných zákazníků, jejichž  roční odběr plynu  na 
jednom  odběrném místě  nepřesáhne 400  tis. m3,  je časový průběh 
měření,  pokud  nemají   instalováno  průběhové  měření,  nahrazen 
typovým diagramem dodávek. Podrobnosti stanovení typového diagramu 
dodávek  a pravidla  jeho přiřazení  konečnému zákazníkovi stanoví 
Pravidla trhu s plynem.". 
 
     229. § 72 zní: 
 
                              "§ 72 
 
              Smlouvy mezi účastníky trhu s plynem 
 
     (1) Smlouvou  o dodávce plynu  se zavazuje dodavatel  dodávat 
jinému  účastníkovi   trhu  s  plynem   plyn,  vymezený  množstvím 
a časovým průběhem odběru plynu,  jinak typovým diagramem, a tento 
jiný účastník trhu s plynem se zavazuje zaplatit za něj dohodnutou 
cenu, jinak  cenu regulovanou, jedná-li se  o chráněného zákazníka 
nebo   konečného  zákazníka   využívajícího  dodavatele   poslední 
instance.  Smlouva  o  dodávce  plynu  musí  dále obsahovat způsob 
platby za odebraný plyn,  dobu trvání smlouvy, podmínky odstoupení 
od smlouvy,  přerušení nebo ukončení dodávky  plynu, způsob řešení 
sporů, způsob měření odebraného plynu, a souhlas vlastníka dotčené 
nemovitosti  v  případě,  že  se  jedná  o  nově  zřízené  odběrné 
zařízení.  Nedílnou součástí  smlouvy o  dodávce plynu domácnostem 
a malým zákazníkům jsou schválené obchodní podmínky. 
 
     (2) Smlouvou o sdružených  službách dodávky plynu se zavazuje 
výrobce nebo obchodník s plynem dodávat plyn a zajistit na vlastní 
jméno  a  na  vlastní   účet  přepravu  plynu,  distribuci  plynu, 
uskladnění  plynu  a  oprávněný   zákazník  se  zavazuje  zaplatit 
dohodnutou cenu. 
 
     (3) Smlouvou  o připojení se  zavazuje provozovatel přepravní 
soustavy,  distribuční  soustavy  nebo  podzemního zásobníku plynu 
připojit  k přepravní  nebo distribuční  soustavě nebo  podzemnímu 
zásobníku plynu  zařízení výrobce, provozovatele  jiné distribuční 
soustavy, provozovatele podzemního  zásobníku plynu nebo konečného 
zákazníka  a  umožnit  dodávku  plynu;  výrobce, provozovatel jiné 
distribuční soustavy, provozovatel podzemního zásobníku plynu nebo 
konečný  zákazník  se  zavazuje  uhradit  mu  podíl na oprávněných 
nákladech na připojení. Smlouva  musí obsahovat podmínky připojení 
zařízení, přesné označení zařízení, termín a místo připojení. 
 
     (4) Smlouvou  o přepravě plynu  konečným zákazníkům na  území 
České  republiky  se   zavazuje  provozovatel  přepravní  soustavy 
dopravit  pro  výrobce,  obchodníka   s  plynem  nebo  oprávněného 
zákazníka  na  území  České   republiky  sjednané  množství  plynu 
a výrobce,  obchodník s  plynem nebo  oprávněný zákazník  na území 
České republiky se zavazuje zaplatit za ni regulovanou cenu. 
 
     (5)  Smlouvou  o  distribuci  plynu  se zavazuje provozovatel 
distribuční  soustavy dopravit  pro výrobce,  obchodníka s  plynem 
nebo  oprávněného  zákazníka  sjednané  množství  plynu;  výrobce, 
obchodník s plynem nebo oprávněný zákazník se zavazuje zaplatit za 
ni regulovanou cenu. 
 
     (6)  Smlouvou o  uskladňování plynu  se zavazuje provozovatel 
podzemního zásobníku  plynu uskladnit pro  provozovatele přepravní 
nebo  distribuční soustavy,  obchodníka s  plynem nebo oprávněného 
zákazníka   dohodnuté   množství    plynu   na   dohodnutou   dobu 
a provozovatel  přepravní  nebo  distribuční  soustavy,  obchodník 
s plynem   nebo  oprávněný   zákazník  se   zavazuje  zaplatit  za 
uskladnění smluvní cenu. 
 
     (7)  Podrobnosti  k  uzavírání  smluv  stanoví  Pravidla trhu 
s plynem.". 
 
     230.  V  §  73  odst.  1  uvozovací  část  věty zní: "Situací 
bezprostředně  předcházející  stavům  nouze  nebo  stavem nouze je 
stav,  který  vznikl  v   plynárenské  soustavě  nebo  její  části 
v důsledku". 
 
     231. V  § 73 odst. 1  se na konci písmene  e) tečka nahrazuje 
čárkou a doplňuje písmeno f), které zní: 
"f) ohrožení  celistvosti plynárenské  soustavy, její  bezpečnosti 
    a spolehlivosti.". 
 
     232.  V  §  73  odst.  3  se  za slova "distribuční soustavy" 
vkládají  slova  "nebo  podzemního  zásobníku  plynu  nebo výrobny 
plynu" a za slova "písemně je" se vkládá slovo "neprodleně". 
 
     233. V  § 73 se za  odstavec 4 vkládají nové  odstavce 5 a 6, 
které znějí: 
 
     "(5)  Obchodníci  s  plynem,  kteří  dodávají  plyn  konečným 
zákazníkům a ti koneční zákazníci,  s výjimkou domácností a malých 
zákazníků,  kteří   si  obstarávají  plyn  sami,   jsou  z  důvodů 
předcházení  a řešení  stavů nouze  povinni zajistit  bezpečnostní 
standard   požadované   dodávky   stanovený   prováděcím   právním 
předpisem. 
 
     (6)  Dojde-li v  důsledku  stavu  nouze k  závažnému narušení 
zásobování plynem,  zejména při rozsáhlých  haváriích zařízení pro 
jeho výrobu,  přepravu, distribuci a  uskladnění, jsou plynárenští 
podnikatelé,  jejichž  technické  podmínky  to  umožňují,  povinni 
podílet  se na  odstranění havárií  a obnovení  dodávek, a  to bez 
ohledu na smlouvy uzavřené mezi účastníky trhu s plynem.". 
 
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 7 až 11. 
 
     234. § 74 zní: 
 
                              "§ 74 
 
            Neoprávněný odběr, neoprávněná přeprava, 
                     neoprávněná distribuce 
                 a neoprávněné uskladnění plynu 
 
     (1) Neoprávněným odběrem plynu je 
a) odběr  bez uzavřené  smlouvy na  dodávku plynu  nebo v  rozporu 
   s uzavřenou smlouvou na dodávku plynu, 
b) odběr   při   opakovaném   neplacení   smluvených   záloh  nebo 
   nezaplacení vyúčtování za odebraný plyn, 
c) odběr bez měřicího zařízení, 
d) připojení  nebo  odběr  z  té  části  zařízení, kterou prochází 
   neměřený plyn, 
e) odběr měřicím zařízením, 
   1. které nezaznamenává  odběr nebo zaznamenává  odběr nesprávně 
      ke škodě plynárenského podnikatele nebo obchodníka s plynem, 
      v důsledku neoprávněného zásahu  do tohoto měřicího zařízení 
      nebo do jeho součásti či příslušenství, 
   2. které nebylo připojeno  příslušným plynárenským podnikatelem 
      nebo jehož připojení jím nebylo schváleno, 
   3. na   kterém  bylo   porušeno  zajištění   proti  neoprávněné 
      manipulaci a nebyla splněna povinnost podle § 71 odst. 10, 
f) odběr  v přímé  souvislosti  s  neoprávněným zásahem  na přímém 
   plynovodu  či   na  zařízení  distribuční   soustavy,  zařízení 
   přepravní  soustavy, zařízení  pro výrobu  nebo těžbu  plynu či 
   zařízení pro uskladňování plynu. 
 
     (2) Neoprávněnou přepravou plynu je 
a) přeprava bez uzavřené smlouvy na  přepravu plynu nebo v rozporu 
   s uzavřenou smlouvou na přepravu plynu, 
b) odběr  při opakovaném  nedodržení smluveného  způsobu platby za 
   přepravu plynu včetně záloh. 
 
     (3) Neoprávněnou distribucí plynu je 
a) distribuce  bez  uzavřené  smlouvy  na  distribuci  plynu  nebo 
   v rozporu s uzavřenou smlouvou na distribuci plynu, 
b) odběr  při opakovaném  nedodržení smluveného  způsobu platby za 
   distribuci plynu včetně záloh. 
 
     (4) Neoprávněným uskladněním plynu je 
a) uskladnění  bez  uzavřené  smlouvy  na  uskladnění  plynu  nebo 
   v rozporu s uzavřenou smlouvou na uskladnění plynu, 
b) odběr  při opakovaném  nedodržení smluveného  způsobu platby za 
   uskladnění plynu včetně záloh. 
 
     (5) Při  neoprávněném odběru nebo  neoprávněné přepravě, nebo 
neoprávněné  distribuci  nebo  neoprávněném  uskladnění  plynu  je 
zákazník  povinen   uhradit  skutečně  vzniklou   škodu.  Nelze-li 
vzniklou škodu  prokazatelně stanovit, je  náhrada škody vypočtena 
podle Pravidel provozu.". 
 
     235. § 75 zní: 
 
                              "§ 75 
 
                  Omezení dovozu a vývozu plynu 
 
     (1) Ministerstvo  může rozhodnout o  omezení dovozu plynu  ze 
zahraničí fyzickým nebo právnickým osobám v případě, že 
a) může dojít k přímému nebo  nepřímému ohrožení osob nebo věcí na 
   území České republiky, či  k ohrožení bezpečného a spolehlivého 
   provozu plynárenské soustavy, 
b) práva  a povinnosti  dodavatelů plynu  a oprávněných  zákazníků 
   nejsou v zemi, odkud se  dovoz uskutečňuje, srovnatelná s právy 
   a povinnostmi dodavatelů plynu a  oprávněných zákazníků v České 
   republice,  jedná-li  se  o  dovoz  plynu  ze  zemí, jež nejsou 
   členskými státy Evropské unie. 
 
     (2) Ministerstvo  může rozhodnout o  omezení vývozu plynu  do 
zahraničí  fyzickým  nebo  právnickým  osobám  v  případě,  že byl 
vyhlášen stav  nouze podle § 73  odst. 1 písm. d)  na území celého 
státu nebo  jeho části v  případě, že se  stav nouze dotýká  území 
nejméně 3 krajů.". 
 
     236. V  § 76 odst. 1  se na konci písmene  c) tečka nahrazuje 
čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: 
"d) má uzavřenou smlouvu o dodávce tepelné energie.". 
 
     237.  V §  76 odst.  3  písm.  b) se  slova "tlakový  rozdíl" 
zrušují. 
 
     238. V § 76 odst. 3 písm. e) se věta poslední nahrazuje větou 
"Nedojde-li  k dohodě  o způsobu  rozdělení nákladů  na jednotlivá 
odběrná  místa,  rozdělí  dodavatel  náklady  způsobem  stanoveným 
prováděcím právním předpisem.". 
 
     239.  V  §  76  odst.  5  písm.  a)  se za slovo "provozovat" 
vkládají  slova  "ve  veřejném  zájmu"  a  slova "liniová rozvodná 
zařízení" se nahrazují slovy "rozvodná tepelná zařízení". 
 
     240.  V §  76 odst.  5 se  na konci  odstavce tečka nahrazuje 
čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní: 
"g) zřizovat  a provozovat  vlastní telekomunikační  síť k řízení, 
    měření,  zabezpečování a  automatizaci provozu  tepelných sítí 
    a k   přenosu   informací   pro   činnost  výpočetní  techniky 
    a informačních systémů.". 
 
     241. V § 76 odstavec 7 zní: 
 
     "(7)  Provozovatel rozvodného  tepelného zařízení  je povinen 
zřídit věcné břemeno umožňující využití cizí nemovitosti nebo její 
části  pro účely  uvedené v  odstavci  5  písm. a),  a to  smluvně 
s vlastníkem nemovitosti;  v případě, že  vlastník není znám  nebo 
určen nebo  proto, že je  prokazatelně nedosažitelný nebo  nečinný 
nebo nedošlo k dohodě s ním, vydá příslušný stavební úřad na návrh 
provozovatele  tepelného  zařízení  rozhodnutí  o  zřízení věcného 
břemene.". 
 
     242. V § 77 se odstavec 2 zrušuje. 


 
Dosavadní odstavce 3 až 8 se označují jako odstavce 2 až 7. 
 
     243. V § 77 odst. 3 věta první zní: "Odběratel je povinen při 
změně teplonosné látky v  zájmu snižování spotřeby energie upravit 
na svůj  náklad své odběrné  tepelné zařízení tak,  aby odpovídalo 
uvedeným  změnám, nebo  včas vypovědět  smlouvu o  dodávce tepelné 
energie.". 
 
     244. V § 77 odst. 5  větě druhé se za slovo "vyvolané" vkládá 
slovo "jednorázové" a za slovo "rovněž" se vkládá slovo "takové". 
 
     245. V §  77 odst. 6 se slova  "tuto dodávku" nahrazují slovy 
"umístění a provozování tohoto zařízení". 
 
     246. V § 78 odst. 5 se za slovem "služby" čárka zrušuje. 
 
     247. V §  78 odst. 4 se za  slovo "manipulaci" vkládají slova 
"a provádět pravidelné odečty naměřených hodnot,". 
 
     248. V § 78 se doplňují odstavce 6 až 8, které znějí: 
 
     "(6)  Při dodávce  teplé užitkové  vody společně připravované 
pro více odběrných míst zajistí držitel licence do 5 let po nabytí 
účinnosti  tohoto zákona  v každém  odběrném místě  dodávky měření 
dodaného  množství   teplé  užitkové  vody   pro  účely  poměrného 
rozúčtování nákladů na tepelnou energii  na její přípravu a rozvod 
na jednotlivá odběrná místa podle §  76 odst. 3 písm. e). Dojde-li 
k dohodě o  způsobu rozúčtování na  jednotlivá odběrná místa  mezi 
všemi odběrateli a dodavatelem, povinnost tohoto měření nevzniká. 
 
     (7) Pokud  držitel licence instaluje v  každém odběrném místě 
kromě měření  podle odstavce 6  též měření dodané  tepelné energie 
v teplé užitkové vodě nebo  souhrnné měření tepelné energie dodané 
pro  vytápění a  přípravu teplé  užitkové vody,  účtuje se dodávka 
tepelné energie pro každé odběrné místo podle údajů těchto měření. 
 
     (8)  Při  společné  přípravě  teplé  užitkové  vody  pro více 
odběratelů   nelze  měření   instalované  odběrateli   použít  pro 
stanovení  množství dodávané  tepelné energie.  Hodnoty získané od 
odběratelů může  dodavatel využít pro  rozúčtování dodávky tepelné 
energie spotřebované na centrální přípravu teplé užitkové vody.". 
 
     249. V § 80 odst. 1 písm. a) bod 2 zní: 
 
     "2. získanou z druhotných energetických zdrojů.". 
 
     250. V § 80 odst. 1 písm. a) se bod 3 zrušuje. 
 
     251. V § 80 odst. 1 písm. b) se slova "jenom u tepelných sítí 
s dodávkami  ze   zdrojů  vyrábějících  pouze   tepelnou  energii" 
zrušují. 
 
     252. V § 80 odst. 2 písm. a) se slova "písm. a)" zrušují. 
 
     253. V § 81 se doplňuje odstavec 5, který zní: 
 
     "(5)  Státní  autorizace  se  nevyžaduje  na  výstavbu zdrojů 
dočasně vybudovaných ve stavech nouze.". 
 
     254. V §  86 se na konci odstavce 2  doplňují slova " , pokud 
nedojde k jiné dohodě". 
 
     255. V  § 87 se na  konci odstavce 1 doplňuje  věta "Ochranné 
pásmo vzniká dnem nabytí právní moci územního rozhodnutí.". 
 
     256. V § 87 odstavec 4 zní: 
 
     "(4) V  ochranném pásmu zařízení, která  slouží pro výrobu či 
rozvod tepelné energie, i mimo  ně, je zakázáno provádět činnosti, 
které  by   mohly  ohrozit  tato   zařízení,  jejich  spolehlivost 
a bezpečnost  provozu. Stavební  činnosti, umisťování  konstrukcí, 
zemní   práce,   uskladňování   materiálu   a   zřizování  skládek 
a vysazování  trvalých  porostů  v  ochranných  pásmech  je  možno 
provádět  pouze  s  předchozím  písemným  souhlasem  provozovatele 
tohoto  zařízení.  Souhlas,  který  musí  obsahovat  podmínky,  za 
kterých  byl udělen,  se připojuje  k návrhu  na územní rozhodnutí 
nebo  k  žádosti  o  stavební  povolení;  stavební  úřad  podmínky 
souhlasu nepřezkoumává.". 
 
     257.  V §  87 odst.  6 se  slova "držiteli licence" nahrazují 
slovy  "provozovateli  zařízení"  a  slova  "držitel  licence"  se 
nahrazují slovy "provozovatel zařízení". 
 
     258. V  § 88 odst. 1  uvozovací část věty zní:  "Stavem nouze 
nebo situací  bezprostředně zamezující stavu  nouze v teplárenství 
je omezení nebo přerušení dodávek tepelné energie v důsledku". 
 
     259. V § 88 odstavec 2 zní: 
 
     "(2)   Při  stavech   nouze  nebo   v  situaci  bezprostředně 
zamezující  vzniku stavu  nouze a  při likvidaci  stavu nouze jsou 
všichni držitelé  licence, odběratelé i  koneční zákazníci povinni 
se  podřídit  po  nezbytnou  dobu  omezení  spotřeby bez ohledu na 
uzavřené  smlouvy. V  těchto případech  je právo  na náhradu škody 
a ušlého  zisku  vyloučeno.  Držitelé  licencí  mohou  v nezbytném 
rozsahu využívat zařízení odběratelů a konečných spotřebitelů.". 
 
     260. V § 88 odst. 3 se za slovo "správu" vkládají slova "nebo 
orgán vykonávající přenesenou působnost" a  na konci odstavce 3 se 
doplňuje  věta  "Orgán,  který  stav  nouze  vyhlásil,  je povinen 
neprodleně  informovat  Ministerstvo  vnitra  a příslušné hasičské 
záchranné  sbory  krajů  o  předpokládaném  trvání omezení dodávek 
tepelné energie.". 
 
     261. V  § 88 odst.  4 se za  slova "Postup při"  vkládá slovo 
"předcházení,". 
 
     262. V § 88 se doplňuje odstavec 5, který zní: 
 
     "(5) U tepelných sítí zásobovaných z  více než 50 % z jednoho 
zdroje  je  držitel  licence  na  rozvod  tepelné  energie povinen 
přezkoumat účinky  výpadku tohoto zdroje  a podle výsledku  zřídit 
vstupy do tepelné sítě pro připojení náhradních zdrojů.". 
 
     263. V § 89 odst. 1 písmeno b) zní: 
"b) odběr  při   opakovaném  neplacení  smluvených   záloh  včetně 
    vyúčtování za odebrané teplo,". 
 
     264. § 90 a 91 znějí: 
 
                              "§ 90 
 
                            Přestupky 
 
     (1)  Fyzická  osoba  se  dopustí  přestupku  tím,  že  poruší 
povinnosti,  zákazy a  omezení nebo  překročí oprávnění  podle § 3 
odst. 3, § 7 odst.  6, § 10 odst. 7 a 9, § 12  odst. 7, § 28 odst. 
2, 3, 4 a 5,  § 29 odst. 2, 3, 5 a 6, § 32  odst. 1, § 38 odst. 1, 
§ 41 odst. 2, § 43 odst. 1, § 45  odst. 1 a 4, § 46 odst. 4, 8, 9, 
10 a 12,  § 48 odst. 2, §  49 odst. 2, 4 a  6, § 51, 52, 53,  § 54 
odst. 4, § 62 odst. 2, 3 a 4, §  63 odst. 2 a 3, § 65 odst. 2 a 3, 
§ 66 odst. 1  a 3, § 67 odst.  1 a 10, § 68  odst. 5, 6 a 7,  § 69 
odst. 3, § 71 odst. 7, 8, 9, 10  a 16, § 72 odst. 1, § 73 odst. 4, 
§ 74 odst.  1, 2, 3 a  5, § 76 odst.  2 a 4, §  77 odst. 3, 4,  5, 
6 a 7, § 78  odst. 3 a 4, § 79 odst.  3 a 4, § 87 odst. 4,  5 a 6, 
§ 88 odst. 2, § 89 odst. 1 a § 98 odst. 11. 
 
     (2)  Za přestupek  podle odstavce  1 lze  uložit pokutu až do 
výše 100 000 Kč. 
 
                              § 91 
 
                Správní delikty právnických osob 
                 a fyzických osob podnikajících 
 
     (1)  Za   správní  delikty  následujících   právnických  osob 
a podnikajících  fyzických  osob  lze  uložit  pokutu  až  do výše 
50 000 000 Kč 
a) držitelům  licence za  porušení povinností,  stanovených v  § 6 
   odst. 3, 4,  5 a 7, § 9 odst.  1 a 4, § 10 odst.  4, § 11 odst. 
   1, §  12 odst. 6, §  14 odst. 2, 5,  6 a 10, §  20 odst. 7 a 8, 
   § 50, § 54  odst. 4, 64 odst. 8,  § 72 odst. 1, §  72a odst. 3, 
   § 73 odst. 4, 6, 7 a 8, 76 odst. 3 a § 78 odst. 6, 
b) držitelům  licence  na  výrobu  elektřiny  a  plynu za porušení 
   povinností nebo  překročení oprávnění podle  § 23 odst.  1 a 2, 
   § 49 odst.  2, 4 a  6, § 57  odst. 1, 4,  5, 6 a  8, § 71 odst. 
   7 a 9 a § 72 odst. 1, 
c) držitelům licence  na provoz přenosové  nebo přepravní soustavy 
   za  porušení povinností  nebo překročení  oprávnění podle  § 24 
   odst. 3, 5, 6, 8 a 10, § 24a,  § 46 odst. 4, § 47 odst. 2, § 49 
   odst. 7 a  8, § 50 odst. 3, §  54 odst. 4, § 58 odst.  1, 4, 5, 
   6 a 9, §  58a, § 64 odst. 2, §  71 odst. 2, 3, 4, 5,  6, 10, 11 
   a 12 a § 72 odst. 1 a 3, 
d) držitelům licence  na uskladňování plynu  v podzemním zásobníku 
   za  porušení povinností  nebo překročení  oprávnění podle  § 60 
   odst. 1, 4,  5, 6 a 8, §  64 odst. 2, § 71  odst. 7 a 9 a  § 72 
   odst. 1, 
e) držitelům  licence na  provoz distribučních  soustav a  rozvodů 
   tepelné   energie  za   porušení  povinností   nebo  překročení 
   oprávnění podle §  12 odst. 2 a 3,  § 25 odst. 4, 6,  7, 9, 11, 
   12 a  13, § 25a, §  26 odst. 2, 3,  4 a 6, §  45 odst. 5, §  46 
   odst. 4, § 47 odst. 2, § 49 odst.  7, 8, 10 a 11, § 50 odst. 3, 
   § 54 odst. 3 a 4, § 59 odst. 1,  4, 5, 6 a 8, § 59a, § 64 odst. 
   2, § 66  odst. 4, § 71 odst. 2,  3, 4, 5, 6, 10, 11  a 12, § 72 
   odst. 1 a  3, § 76 odst. 1, 2,  4, 5, 8, 9 a 11,  § 78 odst. 1, 
   2 a 4, § 80 odst. 1 a § 88 odst. 2, 
f) držitelům  licence  na  výrobu   tepelné  energie  za  porušení 
   povinností nebo překročení  oprávnění podle § 12 odst.  2, § 32 
   odst. 1, § 76 odst. 1, 2, 4 a 9,  § 78 odst. 1 a 2 a § 88 odst. 
   2, 
g) operátorovi  trhu  s  elektřinou  za  neplnění  povinností nebo 
   překročení oprávnění podle § 27 odst. 4,  5, 8 a 9 a § 50 odst. 
   6, 
h) Bilančnímu  centru  za   neplnění  povinností  nebo  překročení 
   oprávnění podle § 64 odst. 4 a 5, 
i) provozovateli  přenosové  soustavy  za  nedodržení podmínek pro 
   přístup k síti pro přeshraniční výměnu elektrické energie podle 
   Nařízení. 
 
     (2)  Pokutu jen  do výše  1 000 000 Kč  lze uložit  výrobcům, 
provozovatelům  distribučních  soustav  a  provozovatelům  rozvodu 
tepelné energie,  a to s výkonem  do 2 MW, za  porušení povinností 
podle odstavce 1 písm. a) až f). 
 
     (3)  Pokutu až  do výše  10 000 000 Kč  lze uložit  držitelům 
licence na  obchod s elektřinou a  na obchod s plynem  za porušení 
povinností  nebo překročení  oprávnění podle  § 12a  odst. 1  a 6, 
§ 30, § 32 odst. 8, 61, § 72 odst. 1 a § 73 odst. 5. 
 
     (4)  Pokutu až  do výše  50 000 000 Kč  lze uložit právnickým 
osobám  a  podnikajícím  fyzickým  osobám  za porušení povinností, 
zákazů a  omezení podle §  3 odst. 3,  § 7 odst.  6, § 10  odst. 7 
a 9, § 12 odst. 7,  § 28 odst. 2, 3 a 4, § 33  odst. 1, § 38 odst. 
1, § 45  odst. 1 a 4, § 46  odst. 4, 8, 9, 10 a  12, § 48 odst. 2, 
§ 51, 52, 53, § 54 odst. 4, 62 odst.  2, 3 a 4, § 66 odst. 1, § 67 
odst. 1, §  68 odst. 5, 6 a 7,  § 69 odst. 3, § 71  odst. 7, 8, 9, 
10 a 16, § 72  odst. 1, § 73 odst. 4 a 5, § 74  odst. 1, 2, 3 a 4, 
§ 76 odst.  2 a 4, §  77 odst. 7, §  78 odst. 3 a  4, § 79 odst. 3 
a 4,  § 81  odst. 1,  § 87  odst. 4,  § 88  odst. 2,  § 89 odst. 1 
a § 98  odst.  11  a  podle  Nařízení,  s  výjimkou  porušení těch 
ustanovení Nařízení, za jejichž porušení ukládá pokuty Komise. 
 
     (5) Pokutu  až do výše  10 000 000  Kč lze uložit  právnickým 
osobám a podnikajícím fyzickým  osobám za porušení povinností nebo 
překročení  oprávnění  podle  §  62  odst.  2  a  3,  §  65  odst. 
2 a 3 a § 73 odst. 4. 
 
     (6)  Pokutu až  do výše  5 000 000 Kč  lze uložit  právnickým 
osobám a podnikajícím fyzickým  osobám za porušení povinností nebo 
překročení oprávnění  podle § 29  odst. 2,  5  a 6, §  36 odst. 2, 
§ 41 odst. 2, 43 odst. 1, § 49 odst.  2, 4 a 6, § 63 odst. 2, § 65 
odst. 3,  § 66 odst.  3, § 67  odst. 10, §  71 odst. 7  a 10, § 74 
odst. 5, §  77 odst. 3, 4 a 5,  § 78 odst. 4, § 84  odst. 2 a § 88 
odst. 2. 
 
     (7)  Pokutu až  do výše  1 000 000 Kč  lze uložit  právnickým 
osobám a podnikajícím fyzickým  osobám za porušení povinností nebo 
překročení oprávnění podle § 28 odst. 5,  § 29 odst. 3, § 32 odst. 
1, § 62 odst. 4, § 63 odst. 3, § 77 odst. 6 a § 87 odst. 5 a 6.". 
 
     265.  V §  92 odst.  1 se  věta druhá  nahrazuje větou "Sídla 
územních inspektorátů  a jejich územní působnost  jsou dána sídlem 
krajských  úřadů a  územním  obvodem  kraje a  Magistrátu hlavního 
města Prahy.12a)". 
 
Poznámka pod čarou č. 12a) zní: 
------------------------------------------------------------------ 
"12a) Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění 
      pozdějších předpisů. 
      Zákon  č.  131/2000  Sb.,  o  hlavním  městě Praze, ve znění 
      pozdějších předpisů.". 
 
Dosavadní poznámka pod čarou č. 12a) se označuje jako poznámka pod 
čarou č. 12b) včetně odkazu na tuto poznámku pod čarou. 
 
     266. V §  93 odst. 1 se za  slovo "kontroluje" vkládají slova 
"na  návrh  ministerstva,  Energetického  regulačního  úřadu  nebo 
z vlastního podnětu". 
 
     267. V  § 93 odst. 1  se na konci písmene  c) tečka nahrazuje 
čárkou a doplňují se písmena d) a e), která znějí: 
"d) Nařízení,2a) 
 e) zákona o podpoře využívání obnovitelných zdrojů.". 
 
     268. V § 93 odstavec 2 zní: 
 
     "(2)  Státní   energetická  inspekce  na   základě  vlastního 
zjištění  ukládá  pokuty  za   porušení  právních  předpisů  podle 
odstavce 1.". 
 
     269. V § 94 odst. 1 písm.  a) se na konci písmene a) doplňují 
slova  "a  ve  stanovené  lhůtě  podání  písemné  zprávy  o jejich 
odstranění". 
 
     270. V § 94 odstavec 3 zní: 
 
     "(3) Pokud  Státní energetická inspekce  zahajuje kontrolu na 
návrh  ministerstva  nebo   Energetického  regulačního  úřadu,  je 
povinna je seznámit s výsledky šetření.". 
 
     271. V § 94 se odstavec 4 zrušuje. 
 
     272. V  § 95 se za  odstavec 1 vkládá nový  odstavec 2, který 
zní: 
 
     "(2) Právnická  osoba a fyzická osoba  podnikající za správní 
delikt neodpovídá, jestliže prokáže,  že vynaložila veškeré úsilí, 
které bylo možno požadovat, aby porušení povinnosti zabránila.". 
 
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5. 
 
     273. V § 96 odst. 3 se číslo "15" nahrazuje číslem "90". 
 
     274. V § 98 se odstavec 5 zrušuje. 
 
Dosavadní odstavce 6 až 15 se označují jako odstavce 5 až 14.  
 
                               Čl.II 
 
                Přechodná a závěrečná ustanovení 
 
     1. Operátor trhu s elektřinou musí do 6 měsíců ode dne nabytí 
účinnosti tohoto zákona požádat o udělení licence. 
 
     2. Práva  a povinnosti Bilančního centra  podle tohoto zákona 
vykonává do 31. prosince 2004 Ústřední plynárenský dispečink. 
 
     3.  Osoby založené  v souvislosti  s oddělením  provozovatelů 
distribučních soustav podle § 25 odst. 3 nebo § 59a odst. 3 zákona 
č.  458/2000  Sb.,  ve  znění  tohoto  zákona,  nebo provozovatele 
přepravní soustavy podle § 58a odst.  4 zákona č. 458/2000 Sb., ve 
znění  tohoto  zákona,  musí  do  30  dnů  ode dne jejich založení 
požádat o  udělení licence. Do  doby udělení licence  nebo do doby 
vzniku  těchto osob,  je-li tento  den pozdější,  vykonávají práva 
a povinnosti  podle  tohoto  zákona  dosavadní  držitelé  licencí; 
k témuž  dni   zanikají  souběžně  držené   licence  provozovatelů 
distribučních soustav, s výjimkou  licence na distribuci elektřiny 
a licence  na  distribuci  plynu,   a  u  provozovatele  přepravní 
soustavy souběžně  držené licence, s výjimkou  licence na přepravu 
plynu. 
 
     4.  Práva  a  povinnosti   vyplývající  ze  smluv  o  dodávce 
elektřiny  a  ze  smluv  o  sdružených  službách dodávky elektřiny 
uzavřených  souběžným  držitelem  licence  na distribuci elektřiny 
a licence na  obchod s elektřinou, přecházejí  na držitele licence 
na  obchod s  elektřinou, který  vznikl v  souvislosti s oddělením 
podle § 25a zákona č. 458/2000 Sb., ve znění tohoto zákona. 
 
     5. Práva  a povinnosti vyplývající  ze smluv o  dodávce plynu 
a ze  smluv   o  sdružených  službách   dodávky  plynu  uzavřených 
souběžným  držitelem  licence  na  distribuci  plynu  a licence na 
obchod s plynem přecházejí na držitele licence na obchod s plynem, 
který  vznikl v  souvislosti s   oddělením podle  § 59a  zákona č. 
458/2000 Sb., ve znění tohoto zákona. 
 
     6.   Poprvé   je   provozovatel   přenosové,  přepravní  nebo 
distribuční  soustavy  povinen  zpracovat  a  předat Energetickému 
regulačnímu úřadu a ministerstvu program podle § 24a odst. 2 písm. 
d), § 25a odst.  2 písm. d), § 58a odst. 2 písm.  d) a § 59a odst. 
2 písm. d) do 90 dní ode dne nabytí účinnosti toho zákona. 
 
     7.  Vertikálně integrovaný  plynárenský podnikatel,  který je 
držitelem  licence  na  přepravu   plynu,  je  povinen  rozhodnout 
o způsobu oddělení podle § 58a a  toto své rozhodnutí do 30 dnů od 
nabytí  účinnosti  tohoto   zákona  písemně  oznámit  ministerstvu 
a Energetickému regulačnímu úřadu. 
 
     8.  Stane-li  se  chráněný  zákazník  podle  §  21  nebo § 55 
oprávněným  zákazníkem,  není  smlouva  o  dodávce  elektřiny nebo 
o dodávce  plynu  uzavřená   podle  dosavadních  předpisů  dotčena 
a nadále  se považuje  za  smlouvu  o sdružených  službách dodávky 
elektřiny  nebo za  smlouvu  o  sdružených službách  dodávky plynu 
a cena  stanovená ve  smlouvě o  dodávce elektřiny  nebo o dodávce 
plynu  odkazem na  cenové rozhodnutí,  týkající se  elektřiny nebo 
plynu,  se nahrazuje  odkazem na  ceník dodavatele  elektřiny nebo 
dodavatele plynu,  který musí být zveřejněn  minimálně 30 dnů před 
termínem platnosti uvedených cen; v případě, že oprávněný zákazník 
s touto cenou  nesouhlasí, má právo smlouvu  vypovědět s výpovědní 
lhůtou   jeden   měsíc.   Výpovědní   lhůta   začíná  prvním  dnem 
následujícího kalendářního měsíce. 
 
     9.  Práva  a  povinnosti  vyplývající  ze  smluv  o připojení 
uzavřených podle dosavadních  předpisů souběžným držitelem licence 
na  distribuci   elektřiny  a  licence  na   obchod  s  elektřinou 
přecházejí  na  držitele  licence  na  distribuci elektřiny, který 
vznikl v  souvislosti s oddělením  podle § 25a  zákona č. 458/2000 
Sb., ve znění tohoto zákona. 
 
     10.  Práva  a  povinnosti  vyplývající  ze  smluv o připojení 
uzavřených podle dosavadních  předpisů souběžným držitelem licence 
na  distribuci plynu  a licence  na obchod  s plynem přecházejí na 
držitele licence  na distribuci plynu, který  vznikl v souvislosti 
s oddělením podle  § 59a zákona  č. 458/2000 Sb.,  ve znění tohoto 
zákona. 
 
     11.  Oprávnění  k  cizím  nemovitostem,  jakož omezení jejich 
užívání,  která  vznikla  na  základě  smluv  uzavřených souběžným 
držitelem  licence na  distribuci  elektřiny  a licence  na obchod 
s elektřinou  podle dosavadních  předpisů, přecházejí  na držitele 
licence  na  distribuci  elektřiny,  který  vznikl  v  souvislosti 
s oddělením podle § 25a tohoto zákona. 
 
     12.  Oprávnění  k  cizím  nemovitostem,  jakož omezení jejich 
užívání,  která  vznikla  na  základě  smluv  uzavřených souběžným 
držitelem licence na  přepravu plynu a licence na  obchod s plynem 
podle  dosavadních  předpisů,  přecházejí  na  držitele licence na 
přepravu  plynu,  který  vznikl  v  souvislosti  s oddělením podle 
§ 58a tohoto zákona. 
 
     13.  Oprávnění  k  cizím  nemovitostem,  jakož omezení jejich 
užívání,  která  vznikla  na  základě  smluv  uzavřených souběžným 
držitelem licence na distribuci plynu a licence na obchod s plynem 
podle  dosavadních  předpisů,  přecházejí  na  držitele licence na 
distribuci  plynu, který  vznikl v  souvislosti s  oddělením podle 
§ 59a tohoto zákona. 
 
     14. Rozhodne-li Energetický regulační úřad o změně dodavatele 
poslední  instance, přecházejí  práva a  povinnosti vyplývající ze 
smluv  uzavřených  mezi  dosavadním  dodavatelem poslední instance 
a konečným  zákazníkem  na  nového  dodavatele  poslední instance. 
Dosavadní dodavatel  poslední instance je  povinen poskytnout nově 
vybranému  dodavateli  poslední  instance  součinnost  a  nezbytné 
údaje. 
 
     15.  Energetický regulační  úřad může  rozhodnout o  možnosti 
zahrnutí  oprávněných  minimálních   nákladů  vzniklých  držitelům 
licence na přenos elektřiny,  distribuci elektřiny, přepravu plynu 
a distribuci  plynu v  souvislosti s  otevřením trhu  s elektřinou 
nebo trhu s plynem do regulovaných cen. 
 
     16. Správní  řízení zahájená před účinností  tohoto zákona se 
dokončí  podle   dosavadních  právních  předpisů.   Autorizace  na 
podnikání  v  energetických  odvětvích  vydané  podle  předchozích 
právních předpisů zanikají k 31. březnu 2005. 
 
     17. Ministerstvo průmyslu a obchodu vydá vyhlášku k provedení 
§ 16 písm. e),  § 25 odst. 12 písm.  b), § 32 odst. 6,  § 49 odst. 
1, §  57 odst. 8  písm. h), §  61 odst. 2  písm. e), §  62 odst. 3 
písm. a),  § 62 odst.  4 písm. b),  § 64 odst.  6, § 67  odst. 14, 
§ 73 odst. 5, § 73 odst. 10. 
 
     18.  Energetický  regulační  úřad  vydá  vyhlášku k provedení 
§ 20 odst. 7 a § 27 odst. 7. 
 
     19. Ministerstvo  průmyslu a obchodu  a Energetický regulační 
úřad  podle  §  57  odst.  1  písm.  a) stanoví vyhláškou Pravidla 
provozu   přepravní    soustavy   a   distribučních    soustav   v 
plynárenství.  
 
                              Čl.III 
 
            Zmocnění k vyhlášení úplného znění zákona 
 
     Předseda  vlády se  zmocňuje, aby  ve Sbírce  zákonů vyhlásil 
úplné  znění  zákona  č.  458/2000  Sb.,  o  podmínkách  podnikání 
a o  výkonu  státní  správy  v  energetických  odvětvích a o změně 
některých zákonů  (energetický zákon), jak  vyplývá ze zákonů  jej 
měnících.  
 
                               Čl.IV 
 
                            Účinnost 
 
     Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení. 
 
                         Zaorálek v. r. 
                           Klaus v. r. 
                           Gross v. r.  




Text ke stažení ve formátu PDF (včetně příloh)

 

Datum uveřejnění: 30. prosince 2004 Poslední změna: 2. ledna 2005 Počet shlédnutí: 5716



 
© 2001-2009, CZ Biom  -  České sdružení pro biomasu,  Opletalova 7/918, 111 44 Praha 1,   Tel.: 604 856 036,   E-mail: sekretariat@biom.cz
Webhosting/ webdesign / publikační systém TOOLKIT - Econnect
Treti ruka energieplus Česká peleta Ekologie, pasivní domy, solární energie, alternativní zdroje, zelené bydlení EnviWeb - portál pro ochranu a tvorbu životního prostředí Ekolist po drátě Portál Energetika Internetové energetické konzultační a poradenské středisko Lesnicko-dřevařský www server