EnglishRSSkontaktyčlenstvísitemapinzerce a reklama
Biom.cz
biomasa, biopaliva, bioplyn, pelety, kompostování a jejich využití

LEGISLATIVA

149/2005 Sb.

Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 115/2004 Sb., kterým se stanoví některé postupy při provádění opatření společné organizace trhu se škrobem, ve znění nařízení vlády č. 543/2004 Sb.

                          149/2005 Sb. 
                         NAŘÍZENÍ VLÁDY 
                     ze dne 13. dubna 2005, 
         kterým se mění nařízení vlády č. 115/2004 Sb., 
    kterým se stanoví některé postupy při provádění opatření 
          společné organizace trhu se škrobem, ve znění 
                 nařízení vlády č. 543/2004 Sb. 
 
     Vláda nařizuje k provedení zákona  č. 256/2000 Sb., o Státním 
zemědělském intervenčním fondu a  o změně některých dalších zákonů 
(zákon o Státním zemědělském  intervenčním fondu), ve znění zákona 
č.  128/2003 Sb.,  zákona č.  41/2004 Sb.,  zákona č. 85/2004 Sb., 
zákona č.  237/2004 Sb. a  zákona č. 482/2004  Sb., a k  provedení 
zákona č. 252/1997 Sb., o  zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 
Sb.,  zákona č.  307/2000 Sb.,  zákona č.  128/2003 Sb., zákona č. 
85/2004 Sb. a zákona č. 317/2004 Sb.: 
 
                               Čl.I 
 
     Nařízení  vlády č.  115/2004 Sb.,  kterým se  stanoví některé 
postupy  při  provádění  opatření   společné  organizace  trhu  se 
škrobem, ve znění nařízení vlády č. 543/2004 Sb., se mění takto: 
 
     1.  V  §  1  písm.  a)  se  slova "kvóty bramborového škrobu" 
nahrazují slovy "kvóty bramborového škrobu1)". 
 
     2.  V §  1 písm.  e) se  slova "doplňkové  národní dotace pro 
hospodářský rok 2004/2005 pěstitelům  brambor (dále jen "doplňková 
dotace")"  nahrazují  slovy  "národní  doplňkovou  platbu k přímým 
podporám formou dotace k  výsledku hospodaření pro hospodářský rok 
2005/2006 pěstitelům brambor (dále jen "doplňková platba")". 
 
     3. V poznámce  pod čarou č. 1 se  slova "Nařízení Komise (ES) 
č.  97/95  ze  dne  17.  ledna  1995,  kterým se stanoví prováděcí 
pravidla k nařízení  Rady (EHS) č. 1766/92, pokud  jde o minimální 
cenu a  vyrovnávací platbu, která se  vyplatí producentům brambor, 
a nařízení Rady (ES) č. 1868/94,  kterým se stanoví režim kvót pro 
výrobu bramborového škrobu." nahrazují slovy "Nařízení Komise (ES) 
č. 2236/2003 ze dne 23. prosince 2003, kterým se stanoví prováděcí 
pravidla k nařízení Rady (ES)  č. 1868/94, kterým se stanoví režim 
kvót pro výrobu bramborového škrobu.". 
 
     4. Poznámka č. 2 zní: 
------------------------------------------------------------------ 
"2) Čl. 2 nařízení Rady (ES) č. 1868/1994.". 
 
     5. V § 3 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí: 
 
     "(4)   Národní  produkční   kvóta  bramborového   škrobu  pro 
hospodářský rok 2005/2006 a hospodářský rok 2006/2007 je stanovena 
předpisem Evropských společenství.2) 
 
     (5)  Pro  hospodářský  rok  2005/2006  a  pro hospodářský rok 
2006/2007  Fond   přidělí  subkvóty  výrobcům   způsobem  uvedeným 
v předpise  Evropských  společenství.2)  Ustanovení  §  5  až 7 se 
použije obdobně.". 
 
     6.  V  §  4  odst.  1  se  slova  "ke stanovení nové subkvóty 
žadateli nebo" zrušují. 
 
     7.  V §  4 odst.  2 se  za slova  "hospodářský rok 2004/2005" 
vkládají  slova "  , hospodářský  rok 2005/2006  a hospodářský rok 
2006/2007". 
 
     8. V § 4 se doplňují odstavce 6 až 12, které znějí: 
 
     "(6) Fond přidělí rezervu podle odstavce 1 výrobci na základě 
jeho žádosti. 
 
     (7) Lhůta pro podání žádosti  o rezervu podle odstavce 6 činí 
30 kalendářních  dnů následujících po dni  zveřejnění výše rezervy 
stanovené  Fondem podle  odstavce 5.  Žádost o  rezervu se  podává 
Fondu na  formuláři vydaném Fondem. Součástí  žádosti o rezervu je 
doklad   prokazující   výrobní   kapacitu   výrobce   v   množství 
odpovídajícím  součtu přidělené  subkvóty a  požadavku výrobce  na 
její zvýšení. 
 
     (8)  Žádost o  rezervu podle   odstavců 6  a 7  Fond zamítne, 
obsahuje-li  požadavek  na  množství  vyšší,  než  je výše rezervy 
stanovená Fondem podle odstavce 5. 
 
     (9) Fond rozdělí rezervu mezi výrobce jako subkvótu na období 
stanovené předpisem Evropských společenství2) 
a) v souladu  s požadavkem  výrobce uvedeným  v žádosti  o rezervu 
   podle  odstavců 6  a 7,  jestliže součet  množství požadovaných 
   všemi výrobci je nižší nebo stejný jako rezerva, nebo 
b) poměrně,  podle  výše  subkvót  přiděleným  výrobcům,  jestliže 
   součet množství požadovaných všemi  výrobci v žádosti o rezervu 
   je vyšší než rezerva. 
 
     (10) Fond  zvýší výrobci subkvótu podle  odstavce 9, jestliže 
výrobce 
a) do 60 dnů ode dne zvýšení subkvóty prokáže, že smluvně zajistil 
   závazky,  vyplývající  z  dodávek  brambor  potřebných k výrobě 
   bramborového  škrobu  od  pěstitelů,  vzniklé  v souvislosti se 
   zvýšením subkvóty z rezervy, 
b) v případě zvýšení  rezervy na základě  uzavření škrobárny podle 
   odstavce  4 do  60 dnů   ode dne  zvýšení subkvóty  prokáže, že 
   smluvně zajistil závazky vyplývající z pěstitelských smluv mezi 
   uzavřenou škrobárnou  a pěstiteli, kteří  po uzavření škrobárny 
   nadále pokračují v pěstování brambor. 
 
     (11)  Pokud  výrobce  ve   stanovené  lhůtě  Fondu  neprokáže 
požadované  skutečnosti  (odstavec   10),  Fond  výrobci  subkvótu 
nezvýší; zjistí-li Fond, že výrobce sdělil nepravdivé nebo neúplné 
údaje, účinky zvýšení subkvóty výrobci  zanikají dnem, v němž Fond 
toto své zjištění výrobci sdělí. 
 
     (12)  Fond  sdělí  skutečnosti   podle  odstavce  10  výrobci 
neprodleně,  nejpozději však  do 15  dnů ode  dne zjištění uvedené 
skutečnosti.". 
 
     9. V § 5 odst. 1 se písmena b) a c) zrušují. 
 
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno b). 
 
     10.  V §  5 odst.  4 se  věta první  a druhá nahrazuje větami 
"Výrobce podává  žádost o stanovení  subkvóty (dále jen  "žádost") 
Fondu  na  jím  vydaném   formuláři.  Splnění  podmínek  uvedených 
v odstavci  1 písm.  b)  výrobce  stvrzuje podpisem  prohlášení na 
formuláři vydaném Fondem.". 
 
     11. § 9 včetně poznámky pod čarou č. 5 zní: 
 
                              "§ 9 
 
     Výrobce podává žádost o prémii  pro výrobce (dále jen "žádost 
o prémii")  Fondu5) po  ukončení zpracování  brambor v  příslušném 
hospodářském  roce,  nejpozději  však  do  31. srpna následujícího 
hospodářského  roku; žádost  o prémii  podává výrobce  za uplynulý 
hospodářský rok na formuláři vydaném Fondem. 
------------------------------------------------------------------ 
5) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 2236/2003.". 
 
     12.  V §  10 odst.  2 se  věta první  nahrazuje větou "Žádost 
o registraci v seznamu schválených výrobců  se podává Fondu na jím 
vydaném formuláři.". 
 
     13. § 11 zní: 
 
                              "§ 11 
 
                    Žádost o vydání osvědčení 
                  o poskytnutí výrobní náhrady 
 
     Schválený   výrobce   podává   žádost   o   vydání  osvědčení 
o poskytnutí  výrobní  náhrady7)  (dále  jen "osvědčení") společně 
s prohlášením  dodavatele  základního   výrobku8)  Fondu,  na  jím 
vydaných formulářích. Prohlášení  dodavatele základního výrobku,8) 
které   se  týká   výrobku  s   kódem  kombinované  nomenklatury9) 
3505 10 50, se podává rovněž na formuláři vydaném Fondem.". 
 
     14. V § 12 odst. 1 písm. a) se slova " , jejíž vzor je uveden 
v příloze č.  7 k tomuto nařízení,"  nahrazují slovy "na formuláři 
vydaném Fondem,". 
 
     15. V § 12 odst. 1 písm. b) se slova " , jejíž vzor je uveden 
v příloze č.  8 k tomuto nařízení,"  nahrazují slovy "na formuláři 
vydaném Fondem,". 
 
     16. V § 12 odst. 1 písm. c) se slova " , jejíž vzor je uveden 
v příloze č.  9 k tomuto nařízení,"  nahrazují slovy "na formuláři 
vydaném Fondem,". 
 
     17. V nadpisu části šesté  se slovo "dotace" nahrazuje slovem 
"platba". 
 
     18.  V  nadpisu  §  13a  se  slovo  "dotace" nahrazuje slovem 
"platby". 
 
     19. § 13a zní: 
 
                             "§ 13a 
 
     Fond   zveřejní  sazbu   doplňkové  platby   pro  rok   2005, 
přepočtenou podle  obsahu škrobu v  bramborách, nejpozději do  30. 
září 2005,  a to nejméně  v jednom deníku  s celostátní působností 
a způsobem umožňujícím dálkový přístup.". 
 
     20.  V  nadpisu  §  13b  se  slovo  "dotaci" nahrazuje slovem 
"platbu". 
 
     21.  V  §  13b  odst.  1  se  slovo "dotaci" nahrazuje slovem 
"platbu". 
 
     22. V  § 13b odst. 2  a 3 se slovo  "dotaci" nahrazuje slovem 
"platbu". 
 
     23.  V  §  13b  odst.  5  se  slovo "dotace" nahrazuje slovem 
"platby". 
 
     24. Poznámka pod čarou č. 10 zní: 
------------------------------------------------------------------ 
"10) Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 2236/2003.". 
 
     25. V § 14 odst. 1 se písmena d) a f) zrušují. 
 
Dosavadní písmena e), g) a h) se označují jako písmena d) až f). 
 
     26. V  § 14 odst. 2  písm. a) se slova  " , zásobě pšeničného 
škrobu, nákupu pšeničného škrobu, uvádění pšeničného škrobu na trh 
a vývozu pšeničného škrobu" zrušují. 
 
     27. V § 14 odstavec 3 zní: 
 
     "(3) Výrobce  poskytuje Fondu informace podle  odstavců 1 a 2 
na jím vydaných formulářích.". 
 
     28. Přílohy č. 1 až 11 se zrušují.  
 
                               Čl.II 
 
                            Účinnost 
 
     Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení. 
 
                         Předseda vlády: 
                        JUDr. Gross v. r. 
 
                      Ministr zemědělství: 
                        Ing. Palas v. r.  


 

Datum uveřejnění: 13. dubna 2005 Poslední změna: 23. dubna 2005 Počet shlédnutí: 3420



 
© 2001-2009, CZ Biom  -  České sdružení pro biomasu,  Opletalova 7/918, 111 44 Praha 1,   Tel.: 604 856 036,   E-mail: sekretariat@biom.cz
Webhosting/ webdesign / publikační systém TOOLKIT - Econnect
Treti ruka energieplus Česká peleta Ekologie, pasivní domy, solární energie, alternativní zdroje, zelené bydlení EnviWeb - portál pro ochranu a tvorbu životního prostředí Lesnicko-dřevařský www server Internetové energetické konzultační a poradenské středisko Portál Energetika Ekolist po drátě